PetkitUser ManualPetkit

PETKIT Fresh Element Solo Automatic Pet Feeder and Eversweet Solo SE Wireless...

Sections153
Reading52 min
UpdatedApr 2026
LanguageEnglish
Section 001

USER WARNING

  • Thank you for choosing to purchase the PETKIT Fresh Element SOLO Smart Pet Feeder.
  • PETKIT works hard to make a better life for you and your pets through the implementation of science and technology.
  • Before using, please carefully read the User Manual for this device. Installing and using
  • this device means you have read and accepted the safety guidelines listed below. · PETKIT is not responsible, nor does it accept any legal responsibility,for any accidents or losses caused by improper use of this device.
  • PETKIT reserves the rights to interpret and modify this notice.
002 / 153
Section 002

USER SAFETY GUIDE

    * Failure to follow the safety guide outlined below may result in device malfunction or other

  • Only setup and use the device as instructed in the User’s Manual.
  • This device is not recommended for pets younger than 3 months.
  • Please only use device indoors. Please do not use the device in the place where the sun can ff
  • This device only uses a small amount of power. However, it may still leak power if
  • on the wire. Please guide your pets to use it correctly.
  • Only use the provided power adapter. Otherwise, you may damage the device or cause a
  • Please make sure the device is placed on a level surface. Do not overturn the device, or it
  • may not function properly.

003 / 153
Section 003

USER SAFETY GUIDE

  • Do not drop all items expect dry pet food into the food storage container, or the device will
  • not function properly, and it may even endanger the safety of the pet.
  • In order to prevent your pet from overturning this device, we recommend placing it in a corner or against a wall.
  • To prevent the device from falling down and injuring your pet or damaging property,
  • please do not place this device in an elevated location.
  • Do not allow the device to get wet.
  • If you stop using the device, make sure to remove the battery and unplug the power adapter,
  • and please clean and dry the device before storing.
  • Please remove the power cord before moving the device.
  • Children should only be allowed to operate this device under the supervision of an adult. · In order to avoid unnecessary damage or injury, only repair technicians should be allowed to repair this device.
  • If you need to go out, please check the battery in the battery compartment to make sure
  • the battery has sufficient charge (this device only uses an alkaline battery).
  • If you encounter any problems operating this device, please contact customer service at
004 / 153
Section 004

LIST OF COMPONENTS

*Before setting up your device, please make sure you have all the necessary parts.

Main unit *1 Stainless steel food bowl *1 Food storage container *1 Power adapter *1 Desiccant *1 User manual *1
005 / 153
Section 005

PRODUCT SUMMARY

Wi-Fi settings

button

*Note: In order to provide a better product, we

device, please refer to the device as standard.

006 / 153
Section 006

PRODUCT SUMMARY

007 / 153
Section 007

QUICK START GUIDE (DEVICE SETUP)

(*When installing your device, make sure there is no food already in the food storage container.) 1 Connect the power adapter

2 Install the main unit 1. Place the main unit on a level surface. 2. Press and hold the PUSH buttons, and place the circular notches on both sides of the food storage container downward toward the PUSH buttons until the PUSH buttons are fully stuck into the circular notches. (as shown in the figure below) 3. Take the stainless steel food bowl and place it in

Install the backup batteries. (If

(If you want to install batteries, you will need to buy the batteries separately.) cely.) (*Before installing batteries, make sure there is no food in the food storage container.) 1. Take out the screw and remove the battery cover. them in the battery compartment. (Pay attention to the orientation of the positive and negative ends) 3. Put the battery cover back on and tighten down the screw. *We strongly recommend checking and replacing the batteries before leaving the device unattended for an extended period of time. Always replace batteries that have a low charge. (Only use alkaline batteries)

008 / 153
Section 008

ADDING FOOD)

1 Open the lid

Use your thumb to press down on the lid release button and slide the lid in the OPEN direction as indicated in the illustration below, lift the lid at the same time.

3 Add pet food

1. Add pet food. (do not exceed the MAX line) 2. Close the lid: Notch the back of the lid into the two holes located at the top of the food storage container, then press the front of the lid down.

009 / 153
Section 009

USING THE APP

Connect the App

Download the PETKIT App and complete your registration via the App. Go to the App’s main page and follow the instructions to add the Petkit Smart

Feeder SOLO and connect your device

Scan the QR Code to

Use the App to remotely control food

dispensing Using the App, you can set a feeding schedule. The pet feeder will automatically dispense food each day based on your settings. When your pet has eaten, you will receive a notification. This can help you better control when your pet eats and how much they eat

3 Manual feeding

Hold down on the manual food dispenser button to dispense food. Release the button to stop dispensing food.

010 / 153
Section 010

INDICATION LIGHT

011 / 153
Section 011

CLEANING THE DEVICE

1.Open the lid and remove the desiccant packet. 2. Take off the food storage container and place the feeder on a level surface. Press down on the PUSH button on one side, and slide it off. 3. Remove the stainless steel food bowl. 4. Clean each component one at a time, starting with the food storage container (including the food dispenser paddles inside), the lid, and the stainless steel food bowl. We recommend using an appropriate amount of soap when cleaning, then rinse and dry the components after you are done * Remember that the main unit cannot get wet. Components after you are done.

012 / 153
Section 012

CLEANING THE DEVICE

5. After cleaning and drying, reinstall each component in the correct order, starting with the food storage container, then the lid, then the stainless steel food bowl. (Make sure each component is completely dry before reinstalling) *When installing the food storage container, if you are unable to get it to lock into place, try rotating the food dispenser paddles until the PUSH button snaps into place in the circular notches in the food storage container. (see Illustration 1 below)

Food dispenser pad Illustration 1
013 / 153
Section 013

FAQ

I. The Feeder SOLO is offline: That the feeder loses connection to your home’s router will cause the device get offline. Possible causes for this

1. The power supply of the feeder was disconnected. If it happens, your router will not work and your Feeder will switch to battery power. If there are no batteries installed, then your device will cease working until power is restored. Before the batteries die, the Feeder will operate normally. However, the App will be unable to connect to your device. Records of feeding during this time will be labeled as “unknown”. (Note: once the internet connection is restored, you will only be able to update a maximum of 10 feeding logs, and during this time you will be unable to adjust the feeding schedule.) 2. The internet in your home was disconnected (this can be caused by a number of reasons, such as your internet provider cutting service). If this happens, the feeder will continue to operate as normal, but the App will not be able to track your feeder’s status. Any feeding logs from this period will be marked as “unknown”. (Note: After the connection to the internet is restored, you will only be able to update a maximum of 10 feeding logs, and during this time you will be unable to adjust the feeding schedule.)

II. The Feeder SOLO is not dispensing food correctly:

The feeder uses fixed volume to determine the servings of food it dispenses. Each serving is approximately 10g. The actual weight of each serving is affected by the size and density of the food pellets. When the food storage dispensed in your settings. When the food level is low, the portion size may shrink. Please make sure there is

always enough food in the food storage container.

014 / 153
Section 014

BASIC SPECIFICATIONS

Product namePetkit Fresh Element SOLO Smart Pet Feeder
Product codeP570
Product dimensions (mm)167mm*296mm*316mm
Recommended forFor cats and small breed dogs
Total weight of product1.32kg
Wireless ConnectionWi-Fi
Rated voltage6VDC
Rated power6W/1000 mA

This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and ;(2) this device must accept any inte that may cause sired operation.

Any Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.

Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. There is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: -Reorient or relocate the receiving antenna. -Increase the separation between the equipment and receiver.

-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. -Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. exposure requirement.

This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled ure limits set forth for an uncontrolled environment, This eguipment should be installed and operated with minimum distance 2

between the radiator & your body.

IC warning

- English: This device complies with Industry Canada licence- exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference, and (2) This device must ot cause interference, and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. may cause undesired operation of the device

- French:

Le présentappareilestconforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio eCanada applicables aux appareils radio exempts de licence. I'exploitationestautorisée aux deux conditions suivantes: deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareildoit accepter tout brouillageradioélectriquesubi, mêmesi le Ilageradioélectriquesubi, mêmesi le

nd operated with minimum distance 20cm

ctionnement.

015 / 153
Section 015

Deutsch

#

016 / 153
Section 016

FRESH ELEMENT SOLO

B E D I E N U N G S A N L E I T U N G

Bitte lesen Sie das Benutzerhandbuch, bevor Sie dieses Produkt verwenden, und bewahren Sie das Benutzerhandbuch an einem geeigneten Ort auf.

017 / 153
Section 017

INHALTSVERZEICHNIS

Benutzerhinweis 19

Benutzersicherheitshandbuch 19,20

Liste der Komponenten 21

Produktübersicht 22,23

Kurzanleitung (Geräteeinrichtung) 24,25

Kurzanleitung (Öffnen de füge ln)

Verwenden der App

FAQ

Grundlegende Spezifikationen 32

018 / 153
Section 018

BENUTZERHINWEIS

  • Vielen Dank für den Kauf des PETKIT FRESH ELEMENT SOLO. PETKIT arbeitet hart daran,
  • Ihnen und Ihren Haustieren durch die Implementierung von Wissenschaft und Technologie ein besseres Leben zu ermöglichen.
  • Lesen Sie vor der Verwendung das Benutzerhandbuch sorgfältig durch. Durch das Einrichten
  • Durch Verwenden des Geräts erklären Sie sich damit einverstanden, dass die aufgelisteten Sicherheitsrichtlinien bereits gelesen und akzeptiert haben. PETKIT übernimmt keine rechtliche Verantwortung für
  • Unsere Firma behält sich das Recht vor, diesen Hinweis zu interpretieren und zu ändern.
019 / 153
Section 019

BENUTZERSICHERHEITSHANDBUCH

    * Die Nichtbeachtung der nachstehenden Sicherheitsrichtlinien kann zu Fehlfunktionen des Geräts oder anderen unerwarteten Unfällen führen.

  • Richten Sie und verwenden Sie das Gerät nur gemäß den Anweisungen im
  • Benutzerhandbuch ein.
  • Dieses Gerät wird nicht für Haustiere unter 3 Monaten empfohlen.
  • Bitte benutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen. Bitte verwenden Sie das Gerät nicht an
  • Orten, an denen die Sonne scheinen kann, da dies die Funktion des Geräts beeinträchtigt. Bitte halten Sie es vom Feuer fern.
  • Dieses Gerät verbraucht nur wenig Strom. Es kann jedoch immer noch Strom verlieren,

wenn Haustiere am Draht kauen. Bitte führen Sie Ihre Haustiere, um es richtig zu verwenden.

020 / 153
Section 020

BENUTZERSICHERHEITSHANDBUCH

  • Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil. Andernfalls können Sie das Gerät beschädigen

oder die Sicherheit gefährden.

  • Bitte stellen Sie sicher, dass das Gerät auf einer ebenen Fläche steht. Kippen Sie das Gerät

nicht um, da es sonst möglicherweise nicht richtig funktioniert.

  • Lassen Sie keine Gegenstände außer trockenem Tierfutter in den Vorratsbehälter fallen, da

das Gerät sonst nicht ordnungsgemäß funktioniert und die Sicherheit des Tieres sogar

gefährden kann.

  • Um zu verhindern, dass Ihr Haustier dieses Gerät umkippt, empfehlen wir, es in einer Ecke

oder an einer Wand zu platzieren.

  • Stellen Sie das Gerät nicht an einem erhöhten Ort auf, um zu verhindern, dass das Gerät

herunterfällt und Ihr Haustier verletzt oder Eigentum beschädigt.

  • Lassen Sie dieses Gerät nicht nass werden.
  • Wenn Sie das Gerät nicht mehr verwenden, entfernen Sie unbedingt den Akku und ziehen
  • Sie den Netzstecker. Reinigen und trocknen Sie das Gerät vor der Lagerung.
  • Bitte ziehen Sie das Netzkabel ab, bevor Sie das Gerät bewegen.
  • Kinder dürfen dieses Gerät nur unter Aufsicht eines Erwachsenen bedienen.
  • Um unnötige Schäden oder Verletzungen zu vermeiden, sollten nur Reparaturtechniker
  • dieses Gerät reparieren dürfen.
  • Wenn Sie ausgehen müssen, überprüfen Sie bitte die Batterie im Batteriefach oder stellen
  • Sie sicher, dass die Batterie ausreichend aufgeladen ist (dieses Gerät verwendet nur eine Alkalibatterie).
  • Wenn Sie Probleme beim Betrieb dieses Geräts haben, wenden Sie sich unter der Nummer
  • 400-087-0203 an den Kundendienst.
021 / 153
Section 021

LISTE DER KOMPONENTEN

* Vergewissern Sie sich vor dem Einrichten Ihres Geräts, dass Sie über alle erforderlichen Teile verfügen.

Haupteinheit*1 Edelstahl-Fressnapf*1 Vorratsbehälter für Lebensmittel*1 Netzteil*1 Trockenmittel*1 Benutzerhandbuch*1
022 / 153
Section 022

PRODUKTÜBERSICHT

Wi-Fi- Einstelltaste

Hinweis: * Um ein besseres Produkt anzubieten,

werden wir regelmäßig Produktverbesserungen

vornehmen. Wenn die Abbildungen nicht mit den

Angaben auf dem Gerät übereinstimmen,

023 / 153
Section 023

PRODUKTÜBERSICHT

Anti-Rutsch-Pads der Haupteinheit

Batterieabdeckung

Netzteilanschluss

Silikon

Trockenmittelabteilung

des Vorratsbehält

für Lebensmittel

des Deckels

024 / 153
Section 024

KURZANLEITUNG (GERÄTEEINRICHTUNG)

(*Stellen Sie bei der Installation Ihres Geräts sicher, dass sich noch keine Lebensmittel im Lebensmittelbehälter befinden)

2 Installieren Sie das Haup

1.Stellen Sie das Hauptgerät auf eine ebene Fläche. Lebensmittelbehälters nach unten in Richtung der Druckknöpfe, bis die DRUCKknöpfe vollständig in den kreisförmigen Kerben stecken. (wie in der Abbildung unten gezeigt)

Scannen Sie den QR-Code,

um ein Anleitungsvideo für die Installation

die Installation anzuzeigen

025 / 153
Section 025

KURZANLEITUNG (GERÄTEEINRICHTUNG)

Legen Sie die Pufferbatterien ein. (Wenn Sie Batterien einlegen möchten, müssen Sie die * Batterien separat kaufen It

(*Vergewissern Sie sich vor dem Einlegen der Batterien, dass sich keine Lebensmittel im Vorratsbehälter für

2. Nehmen Sie 5 AAA-Batterien und legen Sie sie in das Batteriefach. (Achten Sie auf die Ausrichtung der positiven und negativen Enden) 3. Setzen Sie die Batterieabdeckung wieder auf und ziehen Sie die Schraube fest. *Wir empfehlen dringend, die Batterien zu überprüfen und auszutauschen, bevor Sie das Gerät längere Zeit unbeaufsichtigt lassen. Ersetzen Sie immer Batterien mit geringer Ladung. (Verwenden Sie nur Alkalibatterien)

026 / 153
Section 026

HINZUFÜGEN VON LEBENSMITTELN)

1 Öffnen den Deckel

Entriegelungsknopf des Deckels und schieben Sie den Deckel in die Richtung ÖFFNEN, wie in der folgenden Abbi

Trockenmittel einlegen

2.Mach den Deckel zu. Kerben Sie die Rückseite des Deckels in die beiden Löcher oben im Vorratsbehälter für Lebensmittel und drücken Sie dann die Vorderseite des Deckels nach unten.

027 / 153
Section 027

VERWENDEN DER APP

1 Verbinden Sie die App Laden Sie die PETKIT-App herunter und schließe Sie Ihre Registrierung über die App ab. Gehen Sie zur Hauptseite der App und befolgen Sie die hinzuzufügen und Ihr Gerät anzuschließen

Scan the QR Code to

download the PETKIT App

3 Manuelle Fütterung

Lassen Sie die Taste los, um die Lebensmittelausgabe zu beenden.

028 / 153
Section 028

ANZEIGELAMPE

Wi-Fi-Anzeigelampe Wi-Fi-Anzeigelampe

Langsam blinkend

Schnell blinkend

Wi-Fi-Anzeigelampe
029 / 153
Section 029

GERÄT REINIGEN

Öffnen Sie den Deckel und entfernen Sie das Trockenmittelpaket 2. Nehmen Sie den Vorratsbehälter für Lebensmittel ab und stellen Sie den Futterautomaten auf eine ebene Fläche. Drücken Sie auf einer Seite auf den DRUCKknopf und neigen Sie den Behälter zur anderen Seite und schieben Sie ihn ab. 3. Entfernen Sie die Edelstahlschale. 4. Reinigen Sie jede Komponente einzeln, beginnend mit dem Vorratsbehälter für Lebensmittel (einschließlich der darin befindlichen Lebensmittelspenderpaddel), dem Deckel und der Lebensmittelschale aus Edelstahl. Wir empfehlen, beim Reinigen eine angemessene Menge Seife zu verwenden und die Komponenten nach dem Auftragen zu spülen und zu trocknen. * Denken Sie daran, dass die Haupteinheit nicht nass werden kann.

030 / 153
Section 030

GERÄT REINIGEN

5. Installieren Sie nach dem Reinigen und Trocknen jede Komponente in der richtigen Reihenfolge, beginnend mit dem Vorratsbehälter für Lebensmittel, dem Deckel und der Lebensmittelschale aus Edelstahl. (Stellen Sie vor der Installation sicher, dass jede Komponente vollständig trocken ist) * Wenn Sie den Lebensmittelvorratsbehälter nicht einrasten lassen können, drehen Sie die Lebensmittelspenderpaddel, bis der DRUCKknopf in den kreisför Lebensmittelvorratsbehälter einrastet. (siehe Abbildung 1 unten)

Abbildung 1

#

I. Der Feeder SOLO ist offline:

Wenn der Feeder die Verbindung zum Router Ihres Hauses verliert, wird das Gerät offline geschaltet. Mögliche

1. Die Stromversorgung des Feeders wurde unterbrochen. In diesem Fall funktioniert Ihr Router nicht und Ihr

Feeder schaltet auf Batteriestrom um. Wenn keine Batterien eingelegt sind, funktioniert Ihr Gerät erst wieder,

wenn die Stromversorgung wiederhergestellt ist. Bevor die Batterien leer sind, funktioniert der Feeder normal.

Die App kann jedoch keine Verbindung zu Ihrem Gerät herstellen. Aufzeichnungen über die Fütterung während

nt" ge erg können Sie nur maximal 10 Fütterungsdatensätze aktualisieren. Während dieser Zeit können Sie den

Fütterungsplan nicht mehr anpassen

2. Das Internet in Ihrem Haus wurde getrennt (dies kann verschiedene Gründe haben, z. B. weil Ihr

Internetprovider den Dienst unterbrochen hat). In diesem Fall funktioniert der Feeder weiterhin normal, die App

kann jedoch den Status Ihres Feeders nicht verfolgen. Alle Fütterungsprotokolle aus diesem Zeitraum werden als

"unbekannt" markiert. (Hinweis: Nachdem die Verbindung zum Internet wiederhergestellt wurde, können Sie nur

anpassen.)

II. Der Feeder SOLO gibt die Lebensmittel nicht richtig aus:

Der Feeder verwendet ein festes Volumen, um die Portionen der abgegebenen Lebensmittel zu bestimmen. Jede

Portion ist ungefähr 10g. Das tatsächliche Gewicht jeder Portion wird von der Größe und Dichte der

Lebensmittelpellets beeinflusst. Wenn der Vorratsbehälter für Lebensmittel voll ist, hat jede Portion ein relativ

031 / 153
Section 031

GRUNDLEGENDE SPEZIFIKATIONEN

ProduktnamePETKIT FRESH ELEMENT SOLO
ProduktcodeP570
Produktabmessungen(mm)167mm*296mm*316mm
Empfohlen fürKatzen und Hunde kleiner Rassen
Gesamtgewicht des Produkts1.32kg
Kabellose VerbindungWi-Fi
Nennspannung6VDC
Nennleistung6W/1000 mA
032 / 153
Section 032

Enfrançais

#

033 / 153
Section 033

FRESH ELEMENT SOLO

M A N U E L D ’ U T U L I S A T I O N

Veuillez lire le manuel de l'utilisateur avant d'utiliser ce produit et conservez-le

dans un endroit approprié

034 / 153
Section 034

AVIS AUX UTILISATEURS

Avis aux utilisateurs 35

Guide de sécurité pour l'utilisateur 35,36

Liste des composants 37

Présentation du produit 38,39

Guide de démarrage rapide (configuration de l'appareil) 40,41

Guide de démarrage rapide (ouvrir le couvercle et ajouter des aliments) 42

Utilisation de l'application

Indicateur lumineux 44

Nettoyage de l’appareil 45,46

47

Spécifications de base 48

035 / 153
Section 035

AVIS AUX UTILISATEURS

  • Merci d'avoir acheté le FRESH ELEMENT SOLO de PETKIT. PETKIT travaille à fond pour améliorer
  • la vie des animaux de compagnie et de leurs propriétaires par l'utilisation de la science et la technologie.
  • Veuillez lire attentivement le manuel de l'utilisateur avant d'utiliser ce produit. En installant
  • ou en utilisant l'appareil, vous reconnaissez avoir lu et accepté les consignes de sécurité ci-dessous.
  • Notre société n'est pas responsable, et n'accepte aucune responsabilité légale, pour tout
  • accident ou perte causés par une mauvaise utilisation de cet appareil.
  • Notre société se réserve le droit d'interpréter et de modifier cet avis.
036 / 153
Section 036

GUIDE DE SÉCURITÉ POUR L'UTILISATEUR

    * Le non-respect du guide de sécurité décrit ci-dessous peut entraîner un dysfonctionnement de l'appareil ou d'autres accidents imprévus.

  • Installez et utilisez l'appareil uniquement selon les instructions du manuel de l'utilisateur.
  • Cet appareil n'est pas recommandé pour des animaux de compagnie de moins de 3 mois
  • Veuillez utiliser l'appareil uniquement à l'intérieur. Ne l'utilisez pas dans un endroit qui
  • l'exposera au soleil. Cela peut affecter le fonctionnement de l'appareil ; tenez-le à l'écart des flammes.
  • Cet appareil ne consomme qu'une faible quantité d'énergie. Cependant, il peut néanmoins
  • y avoir une fuite d'énergie si les animaux rongent le fil. Veuillez-vous assurer que votre

animal utilise l'appareil comme il le faut.

35

037 / 153
Section 037

GUIDE DE SÉCURITÉ DE L'UTILISATEUR

  • N'utilisez que l'adaptateur électrique fourni. Sans quoi, vous risquez d'endommager

l'appareil ou de compromettre la sécurité.

  • Veillez à ce que l'appareil soit placé sur une surface plane. Ne renversez pas l'appareil,

sinon il pourrait ne pas fonctionner correctement.

  • Mettez uniquement des aliments secs pour animaux de compagnie dans le récipient de

stockage des aliments, sinon l'appareil ne fonctionnera pas correctement, et cela pourrai

même mettre votre animal en danger.

  • Afin d'éviter que votre animal ne renverse cet appareil, nous vous recommandons de le

placer dans un coin ou contre un mur.

  • Pour éviter que l'appareil ne tombe et ne blesse votre animal ou n'endommage vos biens,

veuillez à ne pas placer cet appareil dans un endroit surélevé.

  • Ne laissez pas l'appareil entrer en contact avec de l’eau.
  • Si vous n'utilisez plus l'appareil, veillez à retirer la batterie et à débrancher l'adaptateur

électrique.

  • Veuillez retirer le cordon d'alimentation avant de déplacer l'appareil.
  • Les enfants sont uniquement autorisés à utiliser cet appareil sous la surveillance d'un adulte.
  • Afin d'éviter tout dommage ou blessure inutile, seuls les techniciens sont autorisés à réparer
  • cet appareil.
  • Si vous devez sortir, veuillez vérifier que la pile dans le compartiment des piles est
  • suffisamment chargée (cet appareil n'utilise qu'une pile alcaline).
  • Pour tout problème de fonctionnement de cet appareil, veuillez contacter le service
  • clientèle au numéro 400-087-0203.

36

038 / 153
Section 038

LISTE DES COMPOSANTS

* Vérifiez que vous disposez de tous les composants nécessaires avant d'installer votre appareil.

Unité principale *1 Bol à aliment en Récipient de stockage le *1 d’aliments *1 Adaptateur électrique *1 Dessicant *1 Manuel de l’utilisateur *1
039 / 153
Section 039

PRÉSENTATION DU PRODUIT

*Remarque : Afin de vous offrir un meilleur produit, nous apporterons des modifications opportunes au produit. Si votre appareil est différent de celui dans l’illustration, fiez-vous aux fonctionnalités de votre appareil.
040 / 153
Section 040

PRÉSENTATION DU PRODUIT

041 / 153
Section 041

(CONFIGURATION DE L'APPAREIL)

(*Lors de l'installation de votre appareil, rassurez-vous qu'il n'y a pas déjà d'aliment dans le récipient de stockage d'aliments.

1 Brancher de l'adaptateur électrique

Sortez le cordon de l'adaptateur électrique et fixez-le au port de l'adaptateur électrique situé au bas de

2 Installer l'unité principale

1. Placez l'unité principale sur une surface plane.

2. Appuyez et maintenez les boutons PUSH (POUSSOIR), et placez les encoches circulaires sur les deux côtés

du récipient de stockage d'aliments vers le bas en direction des boutons PUSH jusqu'à ce que ceux-ci soient complètement enfoncés dans les encoches circulaires, (comme indiqué dans l'illustration ci-dessous)

3. Prenez le bol à aliment en acier inoxydable et placez-le dans son support.

Scanner le code QR pour voir une vidéo d'instruction pour dinstalltion
042 / 153
Section 042

(CONFIGURATION DE L'APPAREIL)

Installez les piles de secours.* (Si vous souhaitez installer des piles, vous devrez les acheter séparément). (*Avant d'installer les piles, rassurez-vous qu'il n'y a pas d'aliment dans le récipient de stockage d'aliments.) 1. Retirez la vis et enlevez le couvercle des piles. 2. Prenez 5 piles AAA et insérez-les dans le compartiment à piles. (Faites attention à l'orientation des polarités positives et négatives)

(Utilisez uniquement des piles alcalines)

043 / 153
Section 043

COUVERCLE ET AJOUTER DES ALIMENTS)

1 Ouvrir le couvercle

du couvercle et faites glisser le couvercle dans le

sens OUVERT comme indiqué dans l'illustration

nsérer le dessicant

aquet du dessicant et déposez-le de manière niforme dans le compartiment. Puis fermez le

3 Ajouter des aliments pour animaux

1. Ajouter des aliments pour animaux domestiques, (ne pas dépasser la limite MAX) 2. Fermer le couvercle : Encochez l'arrière du couvercle dans les deux trous situés en haut du récipient de stockage d'aliments, puis appuyez sur l'avant du couvercle pour l'abaisser. *Il est suggéré que la taille des aliments secs pour animaux de compagnie ne devrait pas dépasser 12 mm.

La taille des aliments secs pour animaux de compagnie ou des granulés lyop
044 / 153
Section 044

UTILISATION DE L'APPLICATION | UTILISATION DE L'APPLICATION

1 Connecter l'application

Téléchargez l'application PETKIT et complétez votr

inscription via l'application. Allez à la page d'accuei

de l'application et suivez les instructions pour ajou

le Petkit Smart Feeder SOLO et connecter votre

Scanner le code QR pour

Utiliser l'application pour contrôler la2

distribution d'aliment à distance

horaire d'alimentation. Le distributeur d'aliment

des aliments chaque jour en fonction de vos

paramètres. Lorsque votre animal a mangé, vous recevez une notification. Cela peut vous

aider à mieux contrôler quand votre animal

mange et combien il mange à chaque fois.

045 / 153
Section 045

VOYANT LUMINEUX

Voyants lumineux Wifi État

Clignote lentement L'ap

Clignote rapidement L'app

Allumé (constant) L'ap

046 / 153
Section 046

NETTOYAGE DE L'APPAREIL

1. Ouvrez le couvercle et retirez le paquet du dessicant. 2. Enlevez le récipient de stockage d'aliments et placez le distributeur d'aliments sur une surface plane. Appuyez sur le bouton PUSH (POUSSOIR) d'un côté, et en même tem incline inclinez le récipient vers l'autre côté et faites-le 3Retirez le bol à aliment en acier inoxydable 4. Nettoyez chaque élément un par un, en commençant d'aliments (y compris les palettes du distributeur d'aliments à l'intérieur), le couvercle et le bol à aliment en acier inoxydable. Nous vous recommandons d'utiliser une quantité appropriée de savon pour le nettoyage, puis avoir terminé. * N'oubliez pas que l'unité principale ne peut être mouillée.

047 / 153
Section 047

NETTOYAGE DE L'APPAREIL

5. Après les avoir nettoyés et séchés, réinstallez chaque élément dans le bon ordre, en commençant par le récipient de stockage d'aliments, puis le couvercle, puis le bol à aliment en acier inoxydable. (Rassurez-vous que chaque composant est complètement sec avant de le réinstaller)

*Lorsque vous installez le récipient de stockage d'aliments, si vous ne parvenez pas à le verrouiller en place, essayez de faire tourner les palettes du distributeur d'aliments jusqu'à ce que le bouton PUSH (POUSSOIR) s'enclenche dans les encoches circulaires du récipient de stockage d'aliments (voir l'illustration 1 ci-dessous).

Palette du distributeur d’aliments Illustration 1

#

3 Alimentation manuelle

Appuyez sur le bouton du distributeur d'aliment manuel pour distribuer les aliments vous-même. Relâchez le bouton pour arrêter la distribution d'ali

048 / 153
Section 048

SPÉCIFICATIONS DE BASE

Nom du produitPETKIT FRESH ELEMENT SOLOr
Code produitP570
Dimensions du produit (mm)167mm*296mm*316mm
Recommdé pourPour les chats et les chiens de petite race
Poids total du produit1.32kg
Connexion sans filWi-Fi
Tension nominale6VDC
Puisssance nominaleat6W/1000 mA

47

48

049 / 153
Section 049

Português

FRESH ELEMENT SOLO M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S

Por favor, leia o Manual do Utilizador antes de usar o produto e guarde-o num local seguro.

050 / 153
Section 050

ÍNDICE

Mensagem ao utilizador 51

Guia de segurança do utilizador 51,52

Lista dos componentes e das peças 53

Resumo do produto 54,55

Guia de inicialização rápida (configurar o dispositivo) 56,57

Guia de inicialização rápida (abrir a tampa e pôr comida) 58

Utilização da App 59

Sinalizadores 60

Limpeza do dispositivo 61,62

Perguntas frequentes 63

Especificações básicas 64

051 / 153
Section 051

MENSAGEM AO UTILIZADOR

  • Obrigado por adquirir o Comedouro Inteligente PETKIT FRESH ELEMENT SOLO. A PETKIT
  • esforça-se para melhorar a sua e a vida do seu animal de estimação através da implementação da tecnologia.
  • Antes de usar, por favor, leia com atenção o Manual do Utilizador deste dispositivo. Ao
  • instalar e fazer o uso deste dispositivo, o utilizador concorda que leu e aceita as orientações de segurança indicadas abaixo.
  • A PETKIT não se responsabiliza, nem aceita qualquer responsabilidade legal, por nenhum
  • acidente ou danos causados pelo uso inapropriado deste dispositivo.
  • A PETKIT reserva-se o direito de interpretar e alterar este aviso.
052 / 153
Section 052

GUIA DE SEGURANÇA DO UTILIZADOR

    * O desrespeito pelas seguintes instruções pode resultar no mau funcionamento do dispositivo ou em acidentes inesperados.

  • Instalar e usar o dispositivo apenas conforme as instruções deste Manual do Utilizador.
  • Este dispositivo não é recomendado para animais menores de 3 meses.
  • Utilizar o dispositivo dentro de casa. Por favor, não utilize este dispositivo sob luz direta do
  • sol, o que poderá afetar o funcionamento do aparelho; manter o dispositivo distante do fogo.
  • Este dispositivo funciona em baixa tensão, mas pode perder energia se o animal mastigar
  • o cabo de corrente. Por favor, instrua o animal a usá-lo corretamente.

053 / 153
Section 053

GUIA DE SEGURANÇA DO UTILIZADOR

  • Usar apenas o adaptador de corrente original. Caso contrário, pode estragar o dispositivo ou
  • causar um risco de segurança.
  • Certifique-se de colocar o dispositivo numa superfície plana. Não derrubar o dispositivo,
  • pois pode causar alguma avar
  • Não colocar qualquer artigo exceto ração no recipiente de comida, pois ode provocar avarias
  • no dispositivo assim como pode até pôr o seu animal em perigo.
  • Para evitar que o animal derrube o dispositivo, recomendamos que coloque o dispositivo
  • num canto ou contra uma parede.
  • Para evitar que o dispositivo caia e fira o seu animal de estimação ou cause danos a alguma
  • coisa, não coloque este dispositivo num
  • Não permita que o dispositivo se molhe.
  • Se parar de utilizar o dispositivo, certifique-se de retirar as pilhas, desligue o adaptador de
  • energia e limpe o dispositivo antes do armazenamento.
  • Antes de deslocar o dispositivo, retire o cabo de energia.
  • As crianças só podem usar este dispositivo sob supervisão de um adulto.
  • Para evitar danos ou ferimentos desnecessários, apenas técnicos qualificados podem fazer
  • a reparação deste dispositivo.
  • Se pensa em sair para longe, verifique se as pilhas colocadas no aparelho têm carga
  • suficiente (este dispositivo apenas usa uma pilha alcalina).
  • Se tiver algum problema com a operação deste dispositivo, por favor, entre em contacto
  • com o serviço de atendimento ao cliente através do 400-087-0203.
054 / 153
Section 054

LISTAS DOS COMPONENTES

*Antes de configurar o seu dispositivo, certifique-se de ter presente todos os acessórios necessários.

Unidade principal *1 Tigela de Comida de Aço Inoxidável *1 Recipiente de comida *1 Adaptador Absorvente de Humidade *1 Manual do utilizador *1
055 / 153
Section 055

RESUMO DO PRODUTO

056 / 153
Section 056

RESUMO DO PRODUTO

55

057 / 153
Section 057

GUIA DE REINICIALIZAÇÃO RÁPIDA (CONFIGURAR O DISPOSITIVO)

(*Ao instalar o seu dispositivo, certifique-se de que não haja comida no recipiente de comida.) 1 1.Ligar o adaptador de energia

Tire o adaptador para fora e ligue-o na entrada de adaptador de energia na base da unidade principal.

1. Posicione o dispositivo principal numa superfície plana. 2. Pressione continuamente os botões PUSH e coloque as duas marcas circulares em ambos lados do recipiente de comida para baixo aos botões PUSH até que estes fiquem completamente fixos nas marcas circulares. (Conforme se indica na imagem abaixo)

Faça o scan do código QR para ver um vídeo com instruções sobre a instalaçãot
058 / 153
Section 058

GUIA DE REINICIALIZAÇÃO RÁPIDA (CONFIGURAR O DISPOSITIVO)

Instalar as pilhas de reserva. (Se quiser instalar pilhas, será necessário adquirir as pilhas em separado.) (*Antes de colocar as pilhas, certifique-se de que não há comida no recipiente de comida.) 1.Retire o parafuso e a tampa das pilhas 2. Coloque 5 pilhas AAA no respectivo compartimento. (Preste atenção à posição das extremidades positiva e negativa) 3. Devolva a tampa e aperte o parafuso. *Recomendamos veementemente verificar e substituir as pilhas antes de ficar sem utilizar o dispositivo por muito tempo. Sempre substituir as pilhas com pouca carga. (Usar pilhas alcalinas apenas)

059 / 153
Section 059

GUIA DE INICIALIZAÇÃO RÁPIDA (ABRIR A TAMPA E PÔR COMIDA)

1 Abrir a tampa

Pressione o botão de abertura da tampa com o

polegar e deslize a tampa para a posição ABRIR,

como se indica na ilustração abaixo.

3 Pôr ração

1.Coloque a ração. (não exceder a linha MAX.)

2. Feche a tampa. Insira a parte posterior da tampa nas duas entradas localizadas em cima do recipiente de

comida e depois pressione a parte de frente da tampa para baixo.

*Sugere-se que o tamanho da ração seca não ultrapas

O tamanho da ração seca ou do grânulo seco a frio
060 / 153
Section 060

UTILIZAÇÃO DA APP

1 1.Conectar a App

Transfira a App PETKIT e conclua o seu registo na

App. Vá à página principal da App e siga as

instruções para adicionar o Comedouro Inteligente

PETKIT Fresh Element SOLO e conecte o seu dispositivo.

Faça o scan do código QR para transferir a App PETKIT

2.Usar a App para alimentar

remotamente

Usando a App, pode agendar a alimentação do

seu animal. O comedouro servirá comida

automaticamente ao animal todos os dias

animal de estimação tiver comido, você

receberá um alerta. Isso pode ajudá-lo a

melhor controlar quando o seu animal come e

061 / 153
Section 061

SINALIZADORES

Sinalizador Estado

Piscar lentamente O dispositivo está offline, sem ligação à internet

Piscar rapidamente O dispositivo está a conectar-se ao Wi-fi

Acesa(continuamente)

Apagada O sinalizador de Wi-fi está desligado

Luz indicadora de Wi-fi

60

062 / 153
Section 062

LIMPEZA DO DISPOSITIVO

1.Abra a tampa e retire o pacote de absorvente de humidade. 2. Retire o recipiente de comida e posicione o comedouro num local nivelado. Pressione o botão PUSH para baixo num dos lados ao mesmo tempo que inclina o recipiente para o outro lado e deslize-o para fora. 3. Retire a tigela de comida de aço inoxidável. 4 Limpe os componentes um de cada vez, começando pelo recipiente de comida (incluindo as hélices internas do dispensador de comida), depois a tampa e por fim a tigela de comida de aço inoxidável. Recomendamos usar uma quantidade suficiente de detergente ao limpar, depois enxaguar e secar os componentes depois de todo o processo. * Lembre-se de que a unidade principal não pode ser molhada.

Apoio da tigela
063 / 153
Section 063

LIMPEZA DO DISPOSITIVO

5. Depois de limpar e secar, volte a instalar cada componente na ordem correta, começando pelo recipiente de comida, depois a tampa e a tigela de comida de aço inoxidável. (Certifique -se de que cada componente está completamente seco antes de voltar a instalá-lo)

*Ao instalar o recipiente de comida, se não for possível fixar no lugar, tente girar as hélices até que o botão PUSH se encaixe nas marcas circulares no recipiente de comida. (Confira a ilustração 1 abaixo)

Ilu
064 / 153
Section 064

PERGUNTAS FREQUENTES

I. O Comedouro SOLO está offline Se o comedouro SOLO perder o sinal do roteador da sua casa, ele ficará offline. As possíveis causas podem ser: 1.O comedouro foi desligado da fonte de energia. Se isso acontecer, o seu roteador não vai funcionar e o seu comedouro passará a usar a energia das pilhas. Se não houver pilhas, então, o seu dispositivo vai parar de funcionar até que a corrente elétrica seja reestabelecida. Antes de as pilhas ficarem sem carga, o seu dispositivo operará normalmente. Entretanto, a App não poderá se conectar ao dispositivo. Os registos de alimentação durante esse período serão marcados como “desconhecido”. (Observação: quando a ligação à internet for reestabelecida, apenas será possível atualizar um máximo de 10 registos de alimentação e, durante esse período não será possível agendar a alimentação do seu animal.) 2.A internet da sua casa foi desligada (isso pode acontecer devido a vários fatores, tal como o facto de a sua operadora ter cortado os serviços). Caso isso acontecer, o comedouro continuará a operar normalmente, mas a App não poderá registar o estado do comedouro. Qualquer registo de alimentação a partir desse período será gravado como “desconhecido”. (Observação: quando a ligação à internet for reestabelecida, apenas será possível atualizar um máximo de 10 registos de alimentação e, durante esse período não será possível agendar a alimentação do seu animal.)

II. O Comedouro SOLO não está a servir comida corretamente:

O comedouro usa volumes fixos para determinar as porções de ração que serve. Cada porção é de

aproximadamente 10 g. O peso real de cada porção é afetado pelo tamanho e pela densidade das hélices de comida. Quando o recipiente de comida está cheio, cada porção é relativamente consistente em termos de peso. Na maioria dos casos, é possível ajustar a quantidade servida, utilizando as definições do dispositivo. Quando o nível de comida é baixo, o tamanho da porção pode diminuir. Por isso, certifique-se de ter sempre uma

quantidade suficiente de ração no recipiente de comida.

065 / 153
Section 065

ESPECIFICAÇÕES BÁSICAS

Nome do produtoPetkit Fresh Element SOLO Smart Pet Feeder
Código do produtoP570
Dimensoes do produto (mm)167mm*296mm*316mm
Recomdado paraPara gatos e cachorrinhos
Peso total do produto1.32kg
Ligação sem fioWi-Fi
Tensão classificada6VDC
Potência classificada6W/1000 mA
066 / 153
Section 066

Español

#

067 / 153
Section 067

ALIMENTADOR SOLO

M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S

Leer atentamente el Manual de Usuario antes de usar el producto y guárdelo adecuadamente.

068 / 153
Section 068

TABLA DE CONTENIDOS

Advertencia para el Usuario 67

Guía de Seguridad para el Usuario 67,68

Lista de componentes 69

Resumen del Producto 70,71

Guía de inicio rápido (configuración del dispositivo) 72,73

Guía de inicio rápido (apertura de la tapa y agregado de alimento) 74

Uso de la App 75

Señales luminosas 76

Limpieza del dispositivo 77,78

Preguntas más frecuentes 79

Especificaciones Básicas 80

069 / 153
Section 069

ADVERTENCIA PARA EL USUARIO

  • Gracias por comprar el ALIMENTADOR SOLO de PETKIT. PETKIT trabaja duro para mejorar su vida y la de sus mascotas mediante la aplicación de la Ciencia y la Tecnología.
  • Antes de usarlo, por favor lea cuidadosamente el Manual de Usuario de este dispositivo.La

instalación y el uso de este dispositivo significa que usted ha leído y aceptado las Normativas

de Seguridad que se enumeran a continuación.

  • PETKIT no se hace responsable, ni acepta ninguna responsabilidad legal, por cualquier

accidente o pérdida causada por el uso inadecuado de este dispositivo. PETKIT se reserva los derechos de interpretar y modificar este aviso.

070 / 153
Section 070

GUÍA DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO

* Al no cumplir con lo que dice la Guía de Seguridad que se describe a continuación, puede

ocasionar un mal funcionamiento del dispositivo u otros accidentes inesperados.

  • Configure y utilice el dispositivo según lo indicado únicamente en las instrucciones del

Manual de Usuario. No es recomendabl

  • No es recomendable utilizar este dispositivo para mascotas menores de 3 meses. · Sólo para uso en interiores. Por favor, no utilice el dispositivo en un lugar donde el so

luga pueda brillar, lo que afectará al funcionamiento del dispositivo;Mantenerlo alejado del fuego

  • Este dispositivo sólo utiliza una pequeña cantidad de energía.Sin embargo,puede perder

potencia si las mascotas mastican el cable.Guíe a sus mascotas para un uso correcto.

071 / 153
Section 071

GUÍA DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO

  • Utilice únicamente el adaptador de corriente suministrado.De lo contrario, puede dañar el dispositivo o poner en peligro su seguridad.
  • Asegúrate de que el dispositivo se coloca en una superficie nivelada. No vuelques el

dispositivo, o puede que no funcione correctamente.

  • Evitar que caigan artículos que no sea alimentos secos para mascotas en el contenedor de

almacenamiento de alimentos,o el dispositivo no funcionará correctamente, e incluso

puede poner en peligro la seguridad de la mascota.

  • Para evitar que su mascota vuelque este dispositivo,le recomendamos que lo coloque en

una esquina o contra la pared. · Para evitar que el dispositivo se caiga y dañe a su mascota o a la propiedad, no lo coloque

en un lugar elevado.

  • Evitar que el dispositivo se moje.
  • Si detiene su uso, asegúrese de retirar la batería y desenchufar el adaptador de corriente,

limpiar y secar el dispositivo antes de guardarlo.

  • Retire el cable de alimentación antes de mover el dispositivo.
  • Los niños pueden manejen este dispositivo bajo la supervisión de un adulto únicamente.
  • Para evitar daños o lesiones innecesarias, sólo los técnicos de reparación deberían estar autorizados para reparar este dispositivo.
  • Si necesita salir de su hogar, compruebe la batería en el compartimento para asegurarse

de que cuenta con suficiente carga (este dispositivo sólo utiliza una batería alcalina).

  • En caso de presentarse algún problema al utilizar este dispositivo, por favor contactarse

con el Servicio de Atención al Cliente en el 400-087-0203.

072 / 153
Section 072

LISTA DE COMPONENTES

*Antes de configurar su dispositivo,por favor asegúrese de contar con todos los

Unidad principal *1 Recipiente para alimento de acero inoxidable *1 Contenedor de almacenamiento de alin Adaptador de *1 corriente *1 Manual de Usuario *1
073 / 153
Section 073

RESUMEN DEL PRODUCTO

configurar Wi-Fi

Nota: Al fin de proporcionar un mejor producto, estaremos realizando mejoras periódicas.Si las

ilustraciones no coinciden con lo que se ve en el dispositivo,por favor refiérase al dispositivo como

estándar.

074 / 153
Section 074

RESUMEN DEL PRODUCTO

0 Almohadillas antideslizantes de la unidad principal

el alimento

Compartimento desecante

alimentos

075 / 153
Section 075

(CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO)

(*Cuando instale su dispositivo,verifique que no haya alimento en el contenedor de almacenamiento.

1 Conectar el adaptador de corriente

Saque el cable del adaptador de corriente y conéctelo al puerto del adaptador de corriente en la parte inferior

1. Ubicar la unidad principal en una superficie plana 2. Mantenga presionados los botones PULSADORES (PUSH), y coloque las muescas circulares a ambos lados

del contenedor de almacenamiento de alimento hacia abajo,en dirección a los botones PULSADORES(PUSH),

hasta que los botones PULSADORES (PUSH) estén (mostrada en la siguiente figura)

3. Tome el recipiente de acero inoxidable y colóquelo en el lugar de soporte del recipiente de acero.

Escanea el Código

QR para ver un video

de instrucciones para

la instalación

076 / 153
Section 076

(CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO)

Instalar las baterías de reserva. (Si desea instalar las baterías, deberá comprarlas por * separado).

(If you want to install batteries, you will need to buy the batteries separately.)

(*Antes de instalar las baterías, asegúrese de que no haya alimento en el recipiente de almacenamiento.)

1. Saque el tornillo y retire la cubierta de la batería.

los extremos positivos y negativos)

*Recomendamos encarecidamente que se comprueben y se cambien las baterías antes de dejar el aparato

sin vigilancia durante un largo periodo de tiempo.Siempre reemplace las baterías que tengan una carga baja.

(Utilice sólo baterías alcalinas)

077 / 153
Section 077

TAPA Y AGREGADO DE ALIMENTO)

1 Abrir la tapa

Utilice su pulgar para presionar el botón de

apertura de la tapa y deslice la tapa en la dirección de ABRIR (OPEN) como se indica en la siguiente

ilustración, levante la tapa al mismo tiempo.

2 Insertar el desecante

Abre el compartimento del desecante, toma el

paquete de desecante y colocarlo uniformemente en el compartimento. Luego cierre el

compartimento de desecantes.

3 Agregar el alimento para mascotas

1. Agregar el alimento para mascotas. (No exceda la línea MAX)

2. Cerrar la tapa: Haga una muesca en la parte posterior de la tapa en los dos agujeros situados en la parte

superior del contenedor de almacenamiento de alimentos,y luego presione la parte delantera de la tapa

hacia abajo.

*Es recomendable que el tamaño del alimento seco para mascotas no sea mayor a 12mm.

alimento para mascotas 12 (unidad: mm)
078 / 153
Section 078

USO DE LA APP

1 Conectar la APP

Descargue

mediante la App.Vaya a la página principal de la App

y siga las instrucciones para agregar el Alimentador

Inteligente

Escanee el Código QR para

descargar la App de PETKIT

Utilizar la App para controlar de forma2

remota la distribución de alimentos

Usando la App,puede establecer un horario de

alimentación.El Alimentador para mascotas

dispensará automáticamente el alimento cada

día en base a sus configuraciones.Cuando su mascota

Esto puede ayudarte a controlar mejor cuándo

079 / 153
Section 079

SEÑALES LUMINOSAS

Señal luminosa de Wi-Fi
080 / 153
Section 080

LIMPIEZA DEL DISPOSITIVO

1.Abra la tapa y retire el paquete de desecante. 2.Retire el contenedor de almacenamiento de alimentos y coloque el alimentador en una superficie nivelada. Presione el botón PULSADOR (PUSH) de un lado, y al mismo tiempo incline el contenedor hacia el otro lado y deslícelo. 3.Retire el recipiente para alimento de acero inoxidable 4.Limpie cada componente de uno en uno, comenzando por el contenedor de almacenamiento de alimentos (incluyendo las paletas dispensadoras de alimentos del interior), la tapa y el recipiente de acero inoxidable.Recomendamos utilizar una cantidad apropiada de jabón para la limpieza, y luego enjuagar y secar los componentes una vez que haya terminado. * Recuerde que la unidad principal no puede mojarse.

Contenedor de almacenamiento de alimentos Recipiente para alimento de acero inoxidable

gar del

081 / 153
Section 081

LIMPIEZA DEL DISPOSITIVO

5. Después de limpiar y secar, reinstalar cada componente en el orden correcto, empezando por el contenedor de almacenamiento de alimentos, luego la tapa, y luego el recipiente de acero inoxidable.(Asegúrese de que cada componente esté completamente seco antes de reinstalarlo)

*Cuando instale el contenedor de almacenamiento de alimentos, si no puede conseguir fi dic que se fije en su lugar, intente girar las paletas dispensadoras de alimentos hasta que el Botón PULSADOR (PUSH) encaje en las muescas circulares del contenedor de almacenamiento de alimentos. (Como se muestra en la ilustración 1)

Paletas dispensadoras Paletas dispede alimentos Illustration
082 / 153
Section 082

PREGUNTAS MÁS FRECUENTES

I. El Alimentador SOLO está desconectado:

Que el Alimentador pierda la conexión con el Router de su casa causará que el dispositivo se desconecte. Las

posibles causas de este problema incluyen:

1.La fuente de alimentación del Alimentador fue desconectada.Si esto sucede, su Router no funcionará y su

alimentador a la energía hay tivo dejará de funcionar hasta que se restablezca la energía. Antes de que las baterías mueran, el alimentador funcionará

normalmente.Sin embargo, la App no podrá conectarse a su dispositivo.Los registros de alimentación durante

este tiempo se etiquetarán como "Desconocidos".(Nota: Una vez que se restablezca la conexión a Internet, sól

podrá actualizar un máximo de 10 registros de alimentación, y durante este tiempo no podrá ajustar el programa de alimentación).

2. Puede ser que su Internet se desconectó (esto puede ser causado por varias razones, como el servicio de

corte de su proveedor de Internet). Si esto sucede, el Alimentador seguirá funcionando normalmente, pero la

App no podrá rastrear el estado de su Alimentador.Cualquier registro de alimentación de este período se marcará como "Desconocido".(Nota:Después de que se restablezca la conexión a Internet, sólo podrá actualizar

un máximo de 10 registros de alimentación, y durante este tiempo no podrá ajustar el programa de alimentación).

II. El Alimentador SOLO no está dispensando correctamente el alimento:

El Alimentador utiliza un volumen fijo para determinar las porciones de alimento que dispensa. Cada porción

es de aproximadamente 10 gramos. El peso real de cada porción se ve afectado por el tamaño y la densidad

de los gránulos/pelotillas de alimento.Cuando el contenedor de almacenamiento de alimentos está lleno,

cada porción es relativamente consistente en peso.En la mayoría de los casos, puede ajustar la cantidad dispensada en sus configuraciones.Cuando el nivel de alimento es bajo,el tamaño de la porción puede

reducirse.Por favor ,asegúrese de que siempre haya suficiente comida en el contenedor de almacenamiento.

083 / 153
Section 083

SPECIFICACIONES BÁSICAS

Nombre del productoALIMENTADOR SOLO DE PETKIT
Códido del productoP570
Dimensiones del producto (mm)167mm*296mm*316mm
Usos previstos:Para gatos y perros de razas pequeñas
Peso total del producto1.32kg
Conexión inalámbricaWi-Fi
Voltaje nominal6VDC
Potencia nominal6W/1000 mA

#

    PETKIT 複習・説明・書 取 损 認目次 eu-ーアの皆様にご注意 83 eu-ーア安全ガイド 83,84 部品リスト 85 製品概要 86,87 簡单 Starrta gaiid(装置の設定) 88,89 簡单 Starrta gaiid(はたを開けに�ットフアを入る) 90 アフリを使う 91 表示ランフ 92 装置の洗浄 93,94 ようか質問 95 基本仕様 96EU-ーアの皆様にご注意
  • PETKITFLUSHUEXLEXOTSOLOを購入くださいますようお願いいたします。PETKITは、科学技術の実装通過に皆様と皆様の�は効生活的ために今日取組,Noisy。
  • •本装置使用くださいます前に使用説明書をよく請plyてはい一度本装置設置ようお願いいたします。 •PETKITは、本装置を不適切に使用くださいます事故のは損傷に对て責任を負わり。 auな法の責任を負む義務を有ります。 •PETKITは、本通知を解酬ようお願いいたします。 EU-ーア安全ガイド 以下に記載的安全ガイドに従わない場広、装置の不具合さやその予期せ奨事故を引起ご可能性のは satisfactorious。 •本装置は必務使用説明書に記載了一通設定で使用ckaid。 •本装置は3カ月未満の�はは推奨いたします。 •本装置は屋内専用です。本装置を直射日光が当た場所で使用しおてはckaid。あ、火気から追客戶は使用しckaid。本装置は使用説明書に記載了一通設定を写むようお願いいたします。 •本装置は使用説明書に記載了一通設定を写むようお願いいたします。 •本装置は使用説明書に記載了一通設定を写むようお願いいたします。 •本装置は使用説明書に記載了一通設定を写むようお願いいたします。 •本装置は使用説明書に記載了一通設定を写むようお願いいたします。 •本装置は使用説明書に記載一通設定を写むようお願いいたします。 •本装置は使用説明書に記載一通設定を写むようお願いいたします。 •本装置は使用説明書に記載一通設定を写むようお願いいたします。 •本装置は使用説明書に記載一通設定を写むようお願いいたします。 •本装置は使用説明書に記載一通設定を写むようお願いいたします。 •本置件は使用説明書に記載一通設定を写むようお願いいたします。 •本装置は使用説明書に記載一通設定を写むようお願いいたします。 •本装置は使用説明書に記載一通設定を写むようお願いいたします。 •本装置は使用説明書に記載一通設定を写むようお願いいたします。 •本装置は使用説明書に記載一通设定を写むようお願いいたします。 •本装置は使用説明書に記載一通設定を写むようお願いいたします。 •本装置は使用説明書に記載一通設定を写むようお願いいたします。 •本装置は使用説明書に記載一通設定を写むようお願いいたします。 •本装置は使用説明書に記載一通設定を写むようお願いいたします。 •本装置は使用者は購入説言に�、製品を適切に管理てckaid。
    EU-ーアの皆様にご注意
  • PETKITFLUSHUEXLEXOTSOLOを購入くださいますようお願いいたします。PETKITは、科学技術の実装通過に皆様と皆様のは状態を適応に利用に今日取組Noisy。
  • •本装置使用くださいます前に使用説明書をよく請plyてはい一度本装置設置ようお願いいたします。 •PETKITは、本装置を不適切に使用くださいます事故のは損傷に对て責任を負わり。 auな法の責任を負む義務を有ります。 •PETKITは、本通知を解酬ようお願いいたします。 EU-ーア安全ガイド 以下に記裁的安全ガイドに従わない場広、装置の不具合さやその予期せ奨事故を引起ご可能性のは satisfactorious。 •本装置は必務使用説明書に記載了一通設定を写むようお願いいたします。 •本装置は使用説明書に記載一通設定を写むようお願いいたします。 •本装置は使用説明書に記載一通設定を写むようお願いいたします。 •本装置は使用説明書に記載一通設定を写むようお願いいたします。 •本装置は使用説明書に記載一通設定将ckaid。
    本製品を使用する前に使用説明書をよく請言に�、製品を適切に管理てckaid。8384
部品リド *本装置を設定的前提、必要部品が付けて付けないごを確認にして,left側は上侧。製品概要 すた解除ボーナ フード保管容器 サイクューナチ フードデイスバー口 フードボウルstsロー フツschobtan 本体 総合器1個 使用説明書1冊製品概要 すた解除ボーナ フード保管容器 サイクューナチ フードデイスバー口 フードボウルstsロー フツschobtan 本体 総合器1個 使用説明書1冊製品概要 すた解除ボーナ フード保管容器 サイクューナチ フードデイスバー口 フードロウルstsロー フツschobtan 本体 総合器1個 使用説明書1冊
本体1個 SWF-AADFA-1個 85STENLESCHÜLE 製フードボウル1個 乾燥剂1個 INSTRUCTION MANUAL
|簡單stsartobadい(装置設定)|简单stsartobadい (ふたを開けてばットフアは入る)|アプロを使む|表示大塚
9091
92
装置の洗淨 1. ふたを開け、乾燥剤リフローを取り/outります。 2. 予備保管器を取除外。フィアダムを平らな場所に置ります。片側のフツ�広トモーマを押しだけない 3. 施設電器を傾けけない理由を前提idal。 4. 各部品を一びさ滑ります。予備保管器(内側の予備電器を含む)、予備電器を製成に制む。 5. 予備電器を製成に制む。 6. 予備電器を製成に制む。 7. 予備電器を製成に制む。 8. 予備電器を製成に制む。 9. 予備電器を製成に制む。 10. 予備電器を製成に制む。 11. 予備電器を製成に制む。 12. 予備電器を製成に制む。 13. 予備電器を製成に制む。 14. 予備電器を製成に制む。 15. 予備電器を製成に制む。 16. 予備電器を製成に制む。 17. 予備電器を製成に制む。 18. 予備電器を製成に制む。 19. 予備電器を製成に制む。 20. 予備電器を製成に制む。 21. 予備電器を製成に制む。 22. 予備電器を製成に制む。 23. 予備電器を製成に制む。 24. 予備電器を製成に制む。 25. 予備電器を製成に制む。 26. 予備電器を製成に制む。 27. 予備電器を製成に制む。 28. 予備電器を製成に制む。 29. 予備電器を製成に制む。 30. 予備電器を製成に制む。 31. 予備電器を製成に制む。 32. 予備電器を製成に制む。 33. 予備電器を製成に制む。 34. 予備電器を製成に制む。 35. 予備電器を製成に制む。 36. 予備電器を製成に制む。 37. 予備電器を製成に制む。 38. 予備電器を製成に制む。 39. 予備電器を製成に制む。 40. 予備電器を製成に制む。 41. 予備電器を製成に制む。 42. 予備電器を製成に制む。 43. 予備電器を製成に制む。 44. 予備電器を製成に制む。 45. 予備電器を製成に制む。 46. 予備電器を製成に制む。 47. 予備電器を製成に制む。 48. 予備電器を製成に制む。 49. 予備電器を製成に制む。 50. 予備電器を製成に制む。 51. 予備電器を製成に制む。 52. 予備電器を製成に制む。 53. 予備電器を製成に制む。 54. 予備電器を製成に制む。 55. 予備電器を製成に制む。 56. 予備電器を製成に制む。 57. 予備電器を製成に制む。 58. 予備電器を製成に制む。 59. 予備電器を製成に制む。 60. 予備電器を製成に制む。 61. 予備電器を製成に制む。 62. 予備電器を製成に制む。 63. 予備電器を製成に制む。 64. 予備電器を製成に制む。 65. 予備電器を製成に制む。 66. 予備電器を製成に制む。 67. 予備電器を製成に制む。 68. 予備電器を製成に制む。 69. 予備電器を製成に制む。 70. 予備電器を製成に制む。 71. 予備電器を製成に制む。 72. 予備電器を製成に制む。 73. 予備電器を製成に制む。 74. 予備電器を製成に制む。 75. 予備電器を製成に制む。 76. 予備電器を製成に制む。 77. 予備電器を製成に制む。 78. 予備電器を製成に制む。 79. 予備電器を製成に制む。 80. 予備電器を製成に制む。 81. 予備電器を製成に制む。 82. 予備電器を製成に制む。 83. 予備電器を製成に制む。 84. 予備電器を製成に制む。 85. 予備電器を製成に制む。 86. 予備電器を製成に制む。 87. 予備電器を製成に制む。 88. 予備電器を製成に制む。 89. 予備電器を製成に制む。 90. 予備電器を製成に制む。 91. 予備電器を製成に制む。 92. 予備電器を製成に制む。 93. 予備電器を製成に制む。 94「はくる質問 1. フィーダー-SOLOがオフィ lawnです。 フィアダムが自宅のルダ一接続を失う、装置はオフィ lawnにCNTES。その問題の考いお願いいたします。この問題の考いお願いいたします。 2. フiviaーの電気供給が切断eadまて。上の场合、ルダ一は作動eadさ。フィアダムは電池電源に切り得很好。電池が不|(る)=上ご作動eadは正常に作動します。電池が不|(る)=上ご作動eadは正常に作動します。 3. フiviaーは電気供給は上ご作動eadは正常に作動eadは正常に作動します。その問題の考いお願いいたします。 4. フiviaーは電気供給は上ご作動eadは正常に作動eadは正常に作動):(注意:その問題は上ご作動eadは正常に作動)/(注意:その問題は上ご作動eadは正常に作動)/(注意:その問題は上ご作動eadは正常に作動)/(注意:その問題は上ご作動eadは正常に作動)/(注意:その問題は上ご作動eadは正常に作動)/(注意:その問題は上ご作動eadは正常に作動)/(注意:その問題は上ご作動eadは正常に作動)/(注意:その问题は上ご作動eadは正常に作動)/(注意:その問題は上ご作動eadは正常に作動)/(注意:その問題は上ご作動eadは正常に作動)/(注意:その問題は上ご作動eadは正常に作動)/(注意:その問題は上ご作動eadは正常に作動)/(注意:その問題は上ご作動eadは正常に作動)/(注意:その問題は上ご制作) 5. 予備電器を製成に制む。 6. 予備電器を製成に制む。 7. 予備電器を製成に制む。 8. 予備電器を製成に制む。 9. 予備電器を製成に制む。 10. 予備電器を製成に制む。 11. 予備電器を製成に制む. 12. 予備電器を製成に制む. 13. 予備電器を製成に制む. 14. 予備電器を製成に制む. 15. 予備電器を製成に制む. 16. 予備電器を製成に制む. 17. 予備電器を製成に制む. 18. 予備電器を製成に制む. 19. 予備電器を製成に制む. 20. 予備電器を製成に制む. 21. 予備電器を製成に制む. 22. 予備電器を製成に制む. 23. 予備電器を製成に制む. 24. 予備電器を製成に制む. 25. 予備電器を製成に制む. 26. 予備電器を製成に制む. 27. 予備電器を製成に制む. 28. 予備電器を製成に制む. 29. 予備電器を製成に制む. 30. 予備電器を製成に制む. 31. 予備電器を製成に制む. 32. 予備電器を製成に制む. 33. 予備電器を製成に制む. 34. 予備電器を製成に制む. 35. 予備電器を製成に制む. 36. 予備電器を製成に制む. 37. 予備電器を製成に制む. 38. 予備電器を製成に制む. 39. 予備電器を製成に制む. 40. 予備電器を製成に制む. 41. 予備電器を製成に制む. 42. 予備電器を製成に制む. 43. 予備電器を製成に制む. 44. 予備電器を製成に制む. 45. 予備電器を製成に制む. 46. 予備電器を製成に制む. 47. 予備電器を製成に制む. 48. 予備電器を製成に制む. 49. 予備電器を製成に制む. 50. 予備電器を製成に制む. 51. 予備電器を製成に制む. 52. 予備電器を製成に制む. 53. 予備電器を製成に制む. 54. 予備電器を製成に制む. 55. 予備電器を製成に制む. 56. 予備電器を製成に制む. 57. 予備電器を製成に制む. 58. 予備電器を製成に制む. 59. 予備電器を製成に制む. 60. 予備電器を製成に制む. 61. 予備電器を製成に制む. 62. 予備電器を製成に制む. 63. 予備電器を製成に制む. 64. 予備電器を製成に制む. 65. 予備電器を製成に制む. 66. 予備電器を製成に制む. 67. 予備電器を製成に制む. 68. 予備電器を製成に制む. 69. 予備電器を製成に制む. 70. 予備電器を製成に制む. 71. 予備電器を製成に制む. 72. 予備電器を製成に制む. 73. 予備電器を製成に制む. 74. 予備電器を製成に制む. 75. 予備電器を製成に制む. 76. 予備電器を製成に制む. 77. 予備電器を製成に制む. 78. 予備電器を製成に制む. 79. 予備電器を製成に制む. 80. 予備電器を製成に制む. 81. 予備電器を製成に制む. 82. 予備電器を製成に制む. 83. 予備電器を製成に制む. 84. 予備電器を製成に制む. 85. 予備電器を製成に制む. 86. 予備電器を製成に制む. 87. 予備電器を製成に制む. 88. 予備電器を製成に制む. 89. 予備電器を製成に制む. 90. 予備電器を製成に制む. 91. 予備電器を製成に制む. 92. 予備電器を製成に制む. 93. 予備電器を製成に制む. 94「基本仕様 1. フiviaーの電気供給が切断eadまて。上の场合、ルダ一は作動eadは正常に作動)=(注意:その問題の考いお願いいたします。この問題の考いお願いいたします。 2. フiviaーの電気供給が切断eadまて。上の场合、ルダ一は作動eadは正常に作動=(注意:その問題の考いお願いいたします。側向変態は上ご作動eadは正常に作動)/(注意:その問題の考いお願いいたします。側向変態は上ご作動)/(注意:その問題の考いお願いいたします。(注意:その問題の考いお願いいたします。側向変態は上ご作動)/(注意:その問題の考いお願いいたします。側向変態は上ご作動)/(注意:その問題の考いお願いいたします。側向変態は上ご作動)/(注意:その問題の考いお願いいたします。側向変態は上ご作動)/(注意:その問題の考いお願いいたします。側向変態は上ご作動)/(注意:その問題の考いお願いいたします。側向変態は上ご作動/(注意:その問題の考いお願いいたします。側向変態は上ご作動/(注意:その問題の考いお願いいたします。側向変態は上ご作動/(注意:その問題の考いお願いいたします。側向変態は上ご作動/(注意:その問題の考いお願いいたします。側向変態は上ご作動/(注意:その問題の考いお願いいたします。側向変態は上ご作動)/(注意:その問題の考いお願いいたします。側向変態は上ご作動)/(注意:その問題の考いお願いいたします。側向変態は上ご作動)/(注意:その問題の考いお願いUSART) 5. 予備電器を製成に制む。 6. 予備電器を製成に制む. 7. 予備電器を製成に制む. 8. 予備電器を製成に制む. 9. 予備電器を製成に制む. 10. 予備電器を製成に制む. 11. 予備電器を製成に制む. 12. 予備電器を製成に制む. 13. 予備電器を製成に制む. 14. 予備電器を製成に制む. 15. 予備電器を製成に制む. 16. 予備電器を製成に制む. 17. 予備電器を制成に制む. 18. 予備電器を製成に制む. 19. 予備電器を製成に制む. 20. 予備電器を製成に制む. 21. 予備電器を製成に制む. 22. 予備電器を製成に制む. 23. 予備電器を製成に制む. 24. 予以解約根 插绘1 插绘1 插绘1 插绘1 插绘1 插绘1 插绘1 插绘1 插绘1 插绘1 插绘1 插绘1 插绘1 插绘1 插绘1 插绘1 插绘1 插绘1 插绘1 插绘1 插绘1 插绘1 插绘1 插绘1 插绘1 插绘2 插绘2 插绘2 插绘2 插绘2 插绘2 插绘2 插绘2 插绘2 插绘2 插绘2 插绘2 插绘2 插绘2 插绘2 插绘2 插绘2 插绘2 插绘2 插绘2 插绘2 插绘2 插绘2 插绘2 插绘2 插绘1 插绘1 插绘1 插绘1 插绘1 插绘1 插绘1 插绘1 插绘1 插绘1 插绘1 插绘1 插绘1 插绘1 插绘1 插绘1 插绘1 插绘1 插绘1 插绘1 插绘1 插绘1 插绘1 插绘1 插绘 插绘1 插绘1 插绘1 插绘1 插绘1 插绘1 插绘1 插绘1 插绘1 插绘1 插绘1 插绘1 插绘1 插绘1 插绘1 插绘1 插绘1 插绘1 插绘1 插绘1 插绘1 插绘1 插绘1 插绘1 插绘「基本仕様 1. フiviaーの電気供給が切断eadまて。上の场合、ルダ一は作動eadは正常に作動=(注意:その問題の考いお願いいたします。側向変態は上ご作動eadは正常に作動)/(注意:その問題の考いお願いいたします。側向変態は上ご作動)/(注意:その問題の考いお願いいたします。側向変態は上ご作動)/(注意:その問題の考いお願いUSART) 5. 予備電器を製成に制む。 6. 予備電器を製成に制む. 7. 予備電器を製成に制む. 8. 予备電器を製成に制む. 8. 予備電器を製成に制む. 8. 予備電器を製成に制む. 8. 予備電器を製成に制む. 8. 予備電器を製成に制む. 8. 予備電器を製成に制む. 8. 予備電器を製成に制む. 8. 予備電器を製成に制む. 8. 予備電lerを製成に制む. 8. 予備電器を製成に制む. 8. 予備電器を製成に制む. 8. 予備電器を製成に制む. 8. 予備電器を製成に制む. 8. 予備電器を製成に制む. 8. 予備電器を製成に制む. 8. 予備電器を制成に制む. 8. 予備電器を製成に制む. 8. 予備電器を製成に制む. 8. 予備電器を製成に制む. 8. 予備電器を製成に制む. 8. 予備電器を製成に制む. 8. 予備電器を製成に制む. 8. 予備電器を製成以制む. 8. 予備電器を製成以制む. 8. 予備電器を製成以制む. 8. 予備電器を製成以制む. 8. 予備電器を製成以制む. 8. 予備電器を製成以制む. 8. 予備電器を製成以制む. 8. 予備電器を製成以制覈は 89「基本仕様 1. フiviaーの電気供給が切断eadまて。上の场合、ルダ一は作動eadは正常に作動=(注意:その問題の考いお願いUSART) 5. 予備電器を製成に制む。 6. 予備電器を製成に制む. 7. 予備電器を製成に制む. 8. 予備電器を製成に制む. 8. 予備電器を製成に制む. 8. 予備電器を製成に制む. 8. 予備電器を製成に制む. 8. 予備電器を製成に制む. 8. 予備電器を製成に制む. 8. 宣告:リフローは令員。 89

#

小佩智慧型餵食器SOLO

使 用 說 明 書

084 / 153
Section 084

目錄

敬告使用者 99使用安全指導 100配件清單 101產品簡介 102,103快速上手(機器安裝) 104,105快速上手(開蓋添糧) 106產品使用 107指示燈說明 108清洗指導 109,110FAQ 111443HAR 112

085 / 153
Section 085

敬告使用者

·感謝您選購小佩智慧型餵食器SOLO,小佩致力於用科技為您和您的愛寵創造更好的生活。·使用前請仔細閱讀本產品說明書。一經安裝或使用,即表示已經仔細閱讀並接受下列安全指導。· 本聲明的解釋權和修改權歸本公司所有。

086 / 153
Section 086

使用安全指導

* 不遵守下列條款,可能導致產品無法正常使用,或其他意外損失。• .DAT*.·請在室內環境使用,請勿放置在陽光可以照射到的地方使用,會影響裝置功能;請遠離火源。·本裝置處於低電壓模式,但寵物撕咬電線仍會引發漏電,請正確引導使用。·請使用原廠充電器,否則會損壞裝置或引起安全隱患。· 保持水平放置,請勿打翻裝置,否則會導致裝置無法正常工作。·請勿將寵糧以外的所有物品落入儲糧桶中,否則會造成裝置使用異常,甚至造成寵物安全·本產品主機禁止浸水或泡水。•0,,,·如果移動本產品,請拔掉電源線。·如有兒童使用此裝置,請確保在成人引導下使用。·如主人需外出,請檢査電池盒內的電池,確保電池電量充足(本產品僅適用於鹼性電池)。· 如遇產品使用問題可聯絡400-087-0203.

087 / 153
Section 087

配件清單

主機 *1 Tare*1 *1 *1 ZA *1 *1
088 / 153
Section 088

產品簡介

Wi-Fi產品圖片與實物略有不同時,請以實物為準。
089 / 153
Section 089

產品簡介

儲糧桶內部 上蓋內部
090 / 153
Section 090

快速上手(機器安裝)

(* 安裝機器時請確保桶內無糧。)1

091 / 153
Section 091

2*±

2. 按住PUSH鍵,將儲糧桶兩側的圓形卡槽朝 PUSH鍵方向向下放置,直到PUSH鍵完全卡入圓形卡槽為止。(如下圖所示)3. 將不鏽鋼食盤放置於食盤槽內。

092 / 153
Section 092

快速上手(機器安裝)

安裝備用電池(如需安裝電池,請自行購買。)

1. 卸下螺絲,取下電池蓋。

3. 蓋上電池蓋,並旋緊螺絲。

093 / 153
Section 093

1 打開上蓋

用拇指扣住開蓋鍵並向OPEN方向推開,同時掀起上蓋。(如圖所示)

094 / 153
Section 094

2 放入乾燥劑

打開乾燥劑盒,取出乾燥劑包,並均勻平鋪於內部,然後蓋好乾燥劑盒。

095 / 153
Section 095

3

1. 加入寵物乾糧。(請勿超過Max線)2. 蓋好上蓋:將上蓋的後側插入儲糧桶上方兩孔內,然後按壓上蓋前側。

096 / 153
Section 096

1 連接App

從App Store或安卓Play商店下載應用:小佩寵物。進入App「首頁」,按一下「+」新增對應裝置。

OR codeT 「小佩寵物」App
097 / 153
Section 097

2 App遠端控制出糧

App內可以設定餵食計畫,餵食器會按照設置的計畫,每天自動出糧,主人能及時收到推播訊息,

098 / 153
Section 098

3 手動餵糧

按住手動餵食按鈕,開始出糧;鬆開,結束出糧。

099 / 153
Section 099

指示燈說明

Wi-Fi指示燈狀態
慢閃裝置離線,沒有連接網路
快閃裝置處於待連接狀態
長亮裝置已上網
熄滅指示燈被設定成離開狀態
Wi-Fi指示燈
100 / 153
Section 100

清洗指導

T. 3. 取下不鏽鋼食盤 4. 逐一清洗儲糧桶(含內部葉輪)、上蓋和不鏽鋼食盤,建議加入適量洗滌劑,並沖洗乾淨。++#TaTkk

*注意主機不可浸水或泡水。

101 / 153
Section 101

清洗指導

*US(1FT)

圖1

#

,SOLO:

但App端無法知道餵食器的餵食情況。這段時間內產生的餵食記錄會標註為「未知」。(注意:網路恢復後只能更新最多10條餵食記錄,且在這段時間內無法更改餵食計畫。) 2. 家中網路斷線(可能由於網路供應商故障等原因)。此時餵食器正常運行,但是App端無法知道餵食器的餵食情況。

-.SOLOH 餵食器採用固定容積的方式實現按照份數出糧,每份大約10g,實際重量和主糧的顆粒大小、密度有關,滿糧的情況下保證餵食器內一直有足夠的糧食。

102 / 153
Section 102

基本參數資訊

產品名稱小佩智慧型餵食器SOLO
產品型號P570
機器尺寸(mm)167mm*296mm*316mm
建議寵物類型貓/小型犬
機器重量1.32kg
無線連接Wi-Fi連接
額定電壓6VDC
額定功率6W/1000 mA
103 / 153
Section 103

o .0 한

#

104 / 153
Section 104

프레쉬�엘리먼트�솔로

사 용 설 명 서

제품을�사용하기�전에�사용�설명서를�주의�깊게�읽고�올바르게�보관하십시오.

105 / 153
Section 105

목차

사용자�주의사항 115

공지사항 115,116

구성�부품�목록 1

제품�요약 118,119

셋업) 120,121 AOL

OHA

제품�청소 125,126

FAQ 127

기본�사양 128

106 / 153
Section 106

사용자�주의사항

    여러분과�여러분의�반려동물이�더�나은�삶�살아갈�수�있도록�열심히�일합니다. �제품의 대한�사용�설명서를아래에�나열된�안전�지침을�읽고�동의했다는�것을�의미합니다.

  • [H T H| X|

·펫킷은�약관에�대한�설명과�개정권을�가지고�있습니다.

107 / 153
Section 107

공지사항

    0 || | || | | ||| | BALIC. ·사용�설명서에�준수하여�제품을�설정한�후�사용하십시오.

  • 이�제품은 3개월�미만의�어린�반려동물이�사용하는�것을�권장하지�않습니다.
  • |□|λ| ·이�제품은�저�전압�모드의�제품이지만, 반려동물이�전선을�물어�뜯는�경우�누전이�발생할�수�있습니다. E있습니다.
  • | ||| X ||제품이�제대로�작동하지�않을�수�있습니다.

115

108 / 153
Section 108

안전지침

·식품�보관�용기에�건사료�외에는�다른�간식�등으로�넣지�마세요. 건사료�외에�다른�간식�등으로�넣을�경우

    •7|| 0 20|||0| □|| 0 ||||| 0||| ·기기가�젖지�않도록�하십시오.

  • 기기�사용을�중지한�경우�배터리를�분리하고�전원�어댑터의�플러그를�뽑은�후�기기를�세척하고�건조시킨OHλ|.
  • ||. 0|O| || | 2 | |. M 0| |7| 7|7| X|7 || ·외출을�해야�하는�경우�배터리�칸을�점검하여�배터리가�충분히�충전이�되었는지�확인하십시오. (기기는 알카라인�배터리만�사용합니다.) ||||E400-087-02030||

116

109 / 153
Section 109

구성�부품�목록

*기기를�설정하기�전에�필요한�부품이�모두�있는지�확인하십시오.

본체 *1 #*1 N 2 *1 전원�어댑터 *1 건조제 *1 N1
110 / 153
Section 110

제품�요약

와이파이�표시등

제품을�업그레이드합니다. 그림과�실제�기기가

111 / 153
Section 111

제품�요약

112 / 153
Section 112

빠른�설치�가이드 (제품�셋업)

(* 제품을�설치할�때, 사료�보관�용기에�사료가�남아�있는지�확인하십시오.) 1 전원�어댑터를�연결합니다.

2 본체�설치

1. 본체를�평평한�곳에�놓습니다.

버튼을�아래로�향해�놓습니다. (아래�그림과�같이)3. 스테인리스�푸드볼을�꺼내어�푸드볼�받침대에�놓으세요.

113 / 153
Section 113

빠른�설치�가이드 (제품�셋업)

O HE

(배터리를�장착하려면�배터리를�별도록�구입해야�합니다.) (*배터리를�장착하기�전에�사료�보관용기에�사료가�없는지�확인하십시오.)

2. AAA 배터리 5개를�배터리�보관함에�넣습니다. (양극단자와�음극단자의�방향에�유의�장착해�주십시오.)

114 / 153
Section 114

빠른�설치�가이드 (덮개�열고�사료�삽입)

1 덮개�오픈

2 건조제�삽입

3 사료�추가

TZ Z E 자가검사챠트

E

0 5 12 (단위: mm) 반려동물�사료나�동결건조�사료의�크기는 12

115 / 153
Section 115

앱�사용

1 앱�연결

완료하십시오. 앱의�메인�페이지로�이동하여

알림이�울립니다. 이런�기능으로�인해�여러분의

조절할�수�있도록�도와줍니다

116 / 153
Section 116

표시등

켜짐 (지속) 기기가

Wi-fiA
117 / 153
Section 117

제품�청소

1. 덮개를열고건조제를꺼냅니다. 2. 7 7 7 0 2 F E ZH 3. 스테인리스푸드볼을제거합니다.4. | 7|λ| ( 3 ), ||| 2

헹구고�건조시킵니다.

O
118 / 153
Section 118

제품�청소

5.| | |

다시�설치합니다. (다시�설치하기�전�각�구성품들의�건조가�완전히�되었는지�확인하십시오.)

A 그림 1

126

119 / 153
Section 119

FAQ

1. 47|7ELC:

같습니다: 배터리가�장착되어�있지�않으면�전원이�복고될�때까지�기기의�작동이�중지됩니다. 배터리가�방전되기�전까지�급식기는 정상적으로�작동합니다. 그러나�앱을�기기에�연결할�수�없습니다. 이�기간�동안�사료를�먹은�기록은 “알�수�없음” 으로

사료�급여�스케쥴을�조정할�수�없습니다.)

있습니다.) 이�경우�급식기는�정상적으로�계속�작동하지만�앱은�급식기의�상태를�추적할�수�없습니다. 이�기간동안�모든�공급

II. 솔로�급식기가�사료를�올바르게�급여하지�않고�있습니다:

급식기는�일정한�부피를�사용하여�분배되는�사료의�양을�결정합니다. 1회�급여는�약 10g입니다. 각�급여의�실제�무게는�사료

120 / 153
Section 120

기본�사양

상품명름具体情况일리,enthel orlo satah qingsi
체류고드P570
체류 사료(МM)167mm*296*mm*316mm
李先生고양이와 so형견
체류 출종류1.32kg
무선enet结局Wi-Fi 2기자지원
성CRY 전목6VDC
성CRY 전목6W/1000 mA
121 / 153
Section 121

Italiano

FRESH ELEMENT SOLO

M A N U A L E D I I S T R U Z I O N I

Leggi con attenzione il Manuale d’Uso prima di utilizzare il prodotto e conservalo in un luogo appropriato.

122 / 153
Section 122

SOMMARIO

Avviso per l’utente 131

Guida per la sicurezza dell’utente 131,132

Lista delle componenti 133

Riepilogo del prodotto 134,135

Guida rapida (installazione del dispositivo) 136,137

138

Guida rapida (apertura del coperchio e aggiunta del cibo) 138

Utilizzare la app 139

Indicatore luminoso 140

Pulizia del dispositivo 141,142

Domande Frequenti 143

Specifiche di base 144

123 / 153
Section 123

AVVISO PER L’UTENTE

  • Grazie per aver scelto di acquistare PETKIT FRESH ELEMENT SOLO. PETKIT lavora con impegno

per migliorare la tua vita e quella dei tuoi animali domestici, attraverso l’uso della scienza e

della tecnologia.

  • Prima dell’utilizzo, leggere con attenzione il Manuale d’Uso per questo dispositivo. Installando

e usando il dispositivo, significa che hai letto e accettato le linee guida di sicurezza elencate

qui sotto.

  • PETKIT non è responsabile e non accetta alcuna responsabilità legale, per alcun incidente o

perdita causata da un uso improprio di questo dispositivo.

  • PETKIT si riserva il diritto di interpretare e modificare questo avviso.
124 / 153
Section 124

GUIDA PER LA SICUREZZA DELL’UTENTE

* Il non seguire la seguente guida per la sicurezza descritta qui sotto può portare ad un

malfunzionamento del dispositivo o altri incidenti inaspettati.

  • Installare ed usare il dispositivo solo come descritto nel Manuale d’Uso.
  • Questo dispositivo non è raccomandato per animali domestici di età inferiore ai 3 mesi.
  • Utilizzare il dispositivo solo in ambienti interni. Non usare il dispositivo in un luogo a

diretto contatto con la luce solare, ciò potrebbe influenzare il funzionamento del dispositivo; tenere distante da fiamme libere.

  • Questo dispositivo usa una minima quantità di energia. Ad ogni modo, potrebbe esservi una

perdita di potenza se l’animale domestico mastica il cavo. Istruisci il tuo animale domestico ad utilizzarlo correttamente.

131

125 / 153
Section 125

GUIDA PER LA SICUREZZA DELL’UTENTE

  • Usa solo l’adattatore di alimentazione fornito. Altrimenti, potresti danneggiare il dispositivo

o causare un rischio per la sicurezza.

  • Assicurati che il dispositivo sia posizionato su una superficie piana. Non rovesciare il

dispositivo o questo potrebbe non funzionare correttamente.

  • Non far cadere nel contenitore per il cibo altri elementi eccetto il cibo secco per animali

domestici o il dispositivo non funzion

la sicurezza dell’animale domestico. · In modo da prevenire il rovesciamento di questo dispositivo da parte del tuo animale

domestico, raccomandiamo di posizionarlo in un angolo o contro una parete.

  • In modo da prevenire la caduta del dispositivo ed il ferimento del tuo animale domestico o

un danno alla proprietà, non posizionare questo dispositivo in una posizione elevata.

  • Non permettere al dispositivo di bagnarsi.
  • Se non usi il dispositivo, assicurati di rimuovere la batteria e scollegare l’adattatore di

alimentazione e pulisci e asciuga il dispositivo prima dell’utilizzo.

  • Rimuovi il cavo di alimentazione prima di spostare il dispositivo.
  • I bambini possono essere autorizzati nell’uso di questo dispositivo solo sotto la

supervisione di un adulto.

  • In modo da evitare danni non necessari o ferimenti, solo tecnici autorizzati possono essere

autorizzati nella riparazione di questo dispositivo.

  • Nel caso dovessi uscire ed allontanarti dal dispositivo, controlla la batteria nel compartimento

della batteria per assicurarti che vi sia una carica sufficiente della batteria (questo dispositivo

utilizza solo batterie alcaline).

  • Se incontri un qualsiasi problema durante l’uso di questo dispositivo, contatta il servizio

clienti al 400-087-0203.

132

126 / 153
Section 126

LISTA DELLE COMPONENTI

Prima di installare il tuo dispositivo, assicurati diavere tutte le parti necessarie

Unità principale *1 Ciotola per il cibo in acciaio inossidabile *1 Contenitore pe il cibo *1 Adattatore di alimentazione *1 Essiccante *1 Manuale d’usol *1
127 / 153
Section 127

RIEPILOGO DEL PRODOTTO

128 / 153
Section 128

RIEPILOGO DEL PRODOTTO

135

129 / 153
Section 129

(INSTALLAZIONE DEL DISPOSITIVO)

(* Quando installi il tuo dispositivo, assicurati che non vi sia già del cibo nel contenitore per il cibo.)

1 Connettere l’adattatore di alimentazione

Estrai il cavo dell’adattatore di alimentazione e collegalo alla porta dell’adattatore di alimentazione sul fondo dell’unità principale.

1.Posiziona l’unità principale su una superficie piana.

2.Tieni premuto i tasti PREMI e posiziona le tacche circolari di entrambi i lati del contenitore del cibo verso il

circolari. (Come mostrato nella figura sottostante).

3.Prendi la ciotola per il cibo in acciaio inossidabile e posizionala nel supporto della ciotola per il cibo.

Scansiona il codice QR per vedere un video di
130 / 153
Section 130

(INSTALLAZIONE DEL DISPOSITIVO)

Installare le batterie di riserva

(Se vuoi installare le batterie, necessiti di comprare le batterie separatamente.)

(*Prima di installare le batterie, assicurati che non vi sia del cibo nel contenitore per il cibo.

1.Estrai la vite e rimuovi il coperchio della batteria.

2.Prendi le 5 batterie AAA e posizionale nel compartimento della batteria (fai attenzione all’orientamento dei

terminali positivi e negativi). 3.Riponi il coperchio della bat

*Raccomandiamo fortemente di controllare e sost

regolare controllo per un lungo periodo di tempo. Sostituire sempre le batterie che hanno una bassa carica.

(Usare solo batterie alcaline).

131 / 153
Section 131

GUIDA RAPIDA (APERTURA DEL COPERCHIOE AGGIUNTA DEL CIBO)

1 Aprire il coperchio

Premi verso il basso con il pollice sul tasto di rilascio

del coperchio e fai scorrere il coperchio nella

direzione di APRI come indicato nell’illustrazione

sottostante e solleva il coperchio allo stesso tempo.

2 Inserire l’essiccante

Apri il compartimento dell’essicante, prendi il

sacchetto dell’essiccante e stendilo in modo

uniforme nel compartimento. Quindi chiudi il

3 Aggiungere il cibo per animali domestici

1. Aggiungi il cibo per animali domestici (non eccedere la linea di MAX).

2. Chiudi il coperchio: fai coincidere la parte posteriore del coperchio nei due fori posizionati nella parte

132 / 153
Section 132

UTILIZZARE LA APP

1 Connettersi alla App

Scarica la App PETKIT e completa la tua registrazione

tramite la App. Vai alla pagina principale della App e

segui le istruzioni per aggiungere SOLO Alimen

ansiona il Codice QR per aricare la App PETKIT

Usare la App per controllare 2

l’erogazione del cibo in remoto.

Usando la App, puoi impostare un programma

di alimentazione. L’alimentatore per animal

domestici erogherà automaticamente il cibo

ogni giorno in base alle tue impostazioni.

Quando il tuo animale domestico ha mangiato, riceverai una notifica. Questo può aiutarti a

controllare quando il tuo animale do

mangia e quanto mangia per volta.

133 / 153
Section 133

INDICATORE LUMINOSO

Ct- Indicatore luminoso del Wi-Fi

140

134 / 153
Section 134

PULIZIA DEL DISPOSITIVO

1. Apri il coperchio e rimuovi la confezione essiccante.

2. Rimuovi il contenitore per il cibo e posiziona l’alimentatore per il cibo su una superficie

piana. Premi verso il basso il tasto PREMI posto su un lato e allo stesso tempo inclina il contenitore verso l’altro lato e fai scivolare.

3. Rimuovi la ciotola per il cibo in acciaio inossidabile.

4. Pulisci una componente alla volta, iniziando dal contenitore per il cibo (incluse le palette

del dispenser per il cibo poste all’interno), il coperchio e la ciotola per il cibo in acciaio inossidabile. Raccomandiamo l’uso di un’appropriata quantità di sapone durante la pulizia,

quindi risciacquare e asciugare le componenti dopo aver terminato.

* Ricorda che l’unità principale non può bagnarsi.

135 / 153
Section 135

PULIZIA DEL DISPOSITIVO

5.Dopo aver pulito ed asciugato, reinstalla ogni componente nel corretto ordine, iniziando dal contenitore per il cibo, quindi il coperchio, quindi la ciotola in acciaio inossidabile per il cibo. (Assicurati che ogni componente sia completamente asciutta prima di reinstallare). *Quando si installa il contenitore per il cibo, se non sei in grado di bloccarlo in posizione, prova a ruotare le palette del dispenser per il cibo fino a quando il tasto PREMI scatta nella posizione delle tacche circolari nel contenitore per il cibo. (Vedi illustrazione 1 sottostante)

136 / 153
Section 136

DOMANDE FREQUENTI

I. L’Alimentatore SOLO è offline:

dispositivo andrà offline a causa della perdita di connessione dal tuo router domestico. Le possibili cause di

questo problema includono:

1.La fonte di alimentazione elettrica dell’alimentatore è disconnessa. Se questo accade, il tuo router non lavorerà ed il tuo Alimentatore passerà all’alimentazione a batteria. Se non ci sono batterie installate, il tuo dispositivo cesserà pertanto di lavorare fino a quando non viene ripristinata l’alimentazione elettrica. Prima che le batterie si esauriscano, l’Alimentatore opererà normalmente. Però la App non sarà in grado di connettersi al tuo dispositivo. I record di alimentazione durante questo periodo di tempo saranno etichettati come “sconosciuto”. (Nota: una volta che la connessione ad internet viene ripristinata, sarai in grado di aggiornare solo fino ad un massimo di 10 record di alimentazione e durante questo periodo di tempo non sarai in grado di regolare il programma di alimentazione).

2.Il tuo internet domestico viene disconnesso (questo può essere causato da un diverso numero di ragioni, come ad esempio il taglio del servizio da parte del tuo fornitore). Se questo accade, l’alimentatore continuerà ad operare normalmente, ma la App non sarà in grado di controllare lo stato dell’alimentatore. Qualsiasi registro di alimentazione da questo momento in poi sarà contrassegnato come “sconosciuto”. (Nota: una volta che la connessione ad internet viene ripristinata, sarai in grado di aggiornare solo fino ad un massimo di 10 registri di alimentazione e durante questo periodo di tempo non sarai in grado di regolare il programma di alimentazione).

II. L’Alimentatore SOLO non eroga il cibo correttamente:

L’alimentatore usa un volume predeterminato per determinare le porzioni cibo che eroga. Ogni porzione è di circa 10 gr. Il peso attuale di ogni porzione è influenzato dalla dimensione e dalla densità dei pellet di cibo. Quando il contenitore per il cibo è pieno, ogni porzione è relativamente consistente nel peso. In molti casi, puoi regolare l’ammontare erogato nelle tue impostazioni. Quando il livello del cibo è basso, la dimensione della porzione potrebbe ridursi. Assicurati che ci sia sempre abbastanza cibo nel contenitore per il cibo

137 / 153
Section 137

SPECIFICHE DI BASE

Nome del prodottoPETKIT FRESH ELEMENT SOLO
Codice del prodottoP570
Dimensioni del prodotto(mm)167mm*296mm*316mm
Raccomandato perPer gatti e cani di piccola taglia
Peso totale del prodotto1.32kg
Connessione Senza FiliWi-Fi
Tensione nominale6VDC
Potenza nominale6W/1000 mA
138 / 153
Section 138

Pусский

#

139 / 153
Section 139

PETKIT FRESH ELEMENT SOLO

J

e y B o3 I

140 / 153
Section 140

|COMEPAHNE

O6paweHne K noynTeAIe - 3

TexHnKa 6e3onHTH-

K 5

Onae ycpoBa

8

C6opa ycpoca (go6aeHe kopa) 9

B3HT ypa-- 10

CBb H H yT -

3a M

4acTO 3aaBaeMble BOfpCbl 14

TexHecke xapaTepTkn- 15

141 / 153
Section 141

TOBPALEHNE K NOKYNATEJIO

    ETKIT Fresh Element Solo Smart Pet Feeder.

  • HW XHO.
  • B p. 3 , B 6 p. •K H H I T K T e n , . H T B. K T 6

142 / 153
Section 142

ITEXHNKA BE3ONACHOCTH

DAHHORO DVKOBONCTBA

. •He o. HE T T p , He .

oμ y 630nCHOCT nONb3OBTeN. p . •B 6 - K 6 6 T noTb no yrpo3y 6e3onaTb Bawer nuLa.

143 / 153
Section 143

I TEXHNKA BE3ONACHOCTN

neppaNHe yTpNa BWN nMTM. He TB BBHT . O p e HT 3 nopT po eT aaNTp B B. E B H B, 3e 6 a∆ . 3anpewe n3 yp e 6e B3pbI. TTT BTo BKCTyIMI TPOTR B0 36exA FM TDOT B0 35eX B3HKHM BK B 36 B 36 3E He cn. µn pe yro o6pa cey. O B p 6p B ypBe (B aHHOM ype nn3A TNbK ujenHble baTapen). B c 6

148

#

Oc 6no CTpoCTB *1

Kopa *1

M 3 e

ctaNn *1

Ag *1 Bnaronornoenb *1 P nNg *1
144 / 153
Section 144

TONE YTPOTBA

KHOnKa HACT Wi-Fi
145 / 153
Section 145

TONNAHE YTPOTBA

146 / 153
Section 146

|CEOPKA TTBA (HACTKA)

1o a

YcTaHoBuTe 6aTapeN

.

2. HaT yee KHnK PUSH nTe YcTaHoBuTe 5 6aTapeeK 6aT

B ( 6 e 6atapeek (y6e∆ntecb, 4T KM) BHM3 nO HANDABNEHMIO K KHONKAM PUSH, nOKa .

3. YoBe KKy Ha N

3. oecte cky 3 hepxaeoue ca

3. Nee n3 Hpeun nM B gonctaBiy 0og MMcKM

HTATeNbHO peKeH/M 3aeHATb

147 / 153
Section 147

I CEOPKA YCTPOñCTBA (NOABJIEHE KOPMA)

Ooe kpbiky

o nMM .

3 K bIX

148 / 153
Section 148

IBO3MOHOT YTPOTBA

n, 46b no yo.

3 P a

149 / 153
Section 149

I CBETBIE NHΛKATOPI HA YTPOñTBE

150 / 153
Section 150

|

S 3BTT 3 Hpxee Nn.

HepxaBeiou

156

151 / 153
Section 151

I OM

3T y 3 He cN.

e (. M 1 H).

152 / 153
Section 152

|ACTO 3AΠBABIE BOΠPCI

. OTCBT eMH HTeTO

x.

N T B AT MH K "H3BTbe".

He co a

153 / 153
Section 153

ITEXHN4ECKNE XAPAKTEPNCTHKN

99V

Assistance
Stuck on a step?
Ask Pindear — grounded answers drawn from this manual and Petkit’s documentation.
Colophon
Sourced from Petkit’s official documentation and typeset for web reading by Pindear. Always refer to the official source for critical safety information.
Back to PETKIT Fresh Element Solo Automatic Pet Feeder and Eversweet Solo SE Wireless...
Ask Pindear

Ask me anything about smart hardware