USER WARNING
- Thank you for choosing to purchase the PETKIT Fresh Element SOLO Smart Pet Feeder. PETKIT works hard to make a better life for you and your pets through the implementation of science and technology.
- Before using, please carefully read the User Manual for this device. Installing and using this device means you have read and accepted the safety guidelines listed below. · PETKIT is not responsible, nor does it accept any legal responsibility,for any accidents or losses caused by improper use of this device.
- PETKIT reserves the rights to interpret and modify this notice.
USER SAFETY GUIDE
- Only setup and use the device as instructed in the User’s Manual.
- This device is not recommended for pets younger than 3 months.
- Please only use device indoors. Please do not use the device in the place where the sun can ff
- This device only uses a small amount of power. However, it may still leak power if on the wire. Please guide your pets to use it correctly.
- Only use the provided power adapter. Otherwise, you may damage the device or cause a
- Please make sure the device is placed on a level surface. Do not overturn the device, or it
* Failure to follow the safety guide outlined below may result in device malfunction or other
may not function properly.
USER SAFETY GUIDE
- Do not drop all items expect dry pet food into the food storage container, or the device will
not function properly, and it may even endanger the safety of the pet.
- In order to prevent your pet from overturning this device, we recommend placing it in a corner or against a wall.
- To prevent the device from falling down and injuring your pet or damaging property,
please do not place this device in an elevated location.
- Do not allow the device to get wet.
- If you stop using the device, make sure to remove the battery and unplug the power adapter,
and please clean and dry the device before storing. · Please remove the power cord before moving the device
- Children should only be allowed to operate this device under the supervision of an adult.
- In order to avoid unnecessary damage or injury, only repair technicians should be allowed
to repair this device.
- If you need to go out, please check the battery in the battery compartment to make sure the battery has sufficient charge (this device only uses an alkaline battery)
- If you encounter any problems operating this device, please contact customer service at
400-087-0203.
QUICK START GUIDE (DEVICE SETUP)
(*When installing your device, make sure there is no food already in the food storage container.)
1 Connect the power adapter


2 Install the main unit
1. Place the main unit on a level surface. 2. Press and hold the PUSH buttons, and place the
circular notches on both sides of the food storag
container downward toward the PUSH buttons until the PUSH buttons are fully stuck into the
circular notches. (as shown in the figure below)

Install the backup batteries. (If you want to install batteries, you will need to buy the batteries separately.) (*Before installing batteries, make sure there is
2. Take 5 AAA batteries and place them in the battery compartment. (Pay attention to the orientation of the positive and negative ends) 3. Put the battery cover back on and tighten down *We strongly recommend checking and replacing the batteries before leaving the device unattended for an extended period of time. Always replace batteries that have a low charge. (Only use alkaline
the screw.

LIST OF COMPONENTS
*Before setting up your device, please make sure you have all the necessary parts.
Main unit *1
Stainless steel
food bowl *1
Food storage
container *1
Power adapter *1
Desiccant *1
User manual *1PRODUCT SUMMARY

Wi-Fi settings
button*Note: In order to provide a better product, we
device, please refer to the device as standard.
PRODUCT SUMMARY











ADDING FOOD)
1 Open the lid
Use your thumb to press down on the lid release button and slide the lid in the OPEN direction as indicated in the illustration below, lift the lid at the same time.

3 Add pet food
1. Add pet food. (do not exceed the MAX line) 2. Close the lid: Notch the back of the lid into the two holes located at the top of the food storage container, then press the front of the lid down. *It is suggested that the size of dry pet food should be no bigger than 12mm.



USING THE APP
1 Connect the App
Download the PETKIT App and complete your registration via the App. Go to the App’s main page and follow the instructions to add the
QR Code toUse the App to remotely control food dispensing Using the App, you can set a feeding schedule. The pet feeder will automatically dispense food each day based on your settings. When your pet has eaten, you will receive a when your pet eats and how much they eat each time.
INDICATION LIGHT



CLEANING THE DEVICE
1.Open the lid and remove the desiccant packet. 2. Take off the food storage container and place the feeder on a level surface. Press down on the PUSH button on one side, side and slide it off. 3. Remove the stainless steel food bowl 4. Clean each component one at a time, starting with the food storage container (including the food dispenser paddles inside), the lid, and the stainless steel food bowl. We recommend ropriate amount of soan when cleaning, then rinsing and drving the using an appropriate amount of components after you are done. * Remember that the main unit cannot get wet.









CLEANING THE DEVICE
5. After cleaning and drying, reinstall each component in the correct order, starting with the food storage container, then the lid, then the stainless steel food bowl. (Make sure each component is completely dry before reinstalling) *When installing the food storage container, if you are unable to get it to lock into place, try rotating the food dispenser paddles until the PUSH button snaps into place in the circular notches in the food storage container. (see Illustration 1 below)



Food dispenserIllustration 1
FAQ
I. The Feeder SOLO is offline:
That the feeder loses connection to your home’s router will cause the device get offline. Possible causes for this problem include: 1. The power supply of the feeder was disconnected. If it happens, your router will not work and your Feeder will switch to battery power. If there are no batteries installed, then your device will cease working until power is restored. Before the batteries die, the Feeder will operate normally. However, the App will be unable to connect to your device. Records of feeding during this time will be labeled as “unknown”. (Note: once the internet connection is restored, you will only be able to up you will be unable to adjust the feeding schedule.) 2. The internet in your home was disconnected (this can be caused by a number of reasons, such as your internet provider cutting service). If this happens, the feeder will continue to operate as normal, but the App will not be able to track your feeder’s status. Any feeding logs from this period will be marked as “unknown”. (Note: After the connection to the internet is restored, you will only be able to update a maximum of 10 feeding logs, and at during this time you will be unable to adjust the feeding schedule.)
II. The Feeder SOLO is not dispensing food correctly: The feeder uses fixed volume to determine the servings of food it dispenses. Each serving is approximately 10g. The actual weight of each serving is affected by the size and density of the food pellets. When the food storage container is full, each serving is relatively consistent in weight. In most cases, you can adjust the amount dispensed in your settings. When the food level is low, the portion size may shrink. Please make sure there is
always enough food in the food storage container.
BASIC SPECIFICATIONS
| Product name | Petkit Fresh Element SOLO Smart Pet Feeder |
| Product code | P570 |
| Product dimensions (mm) | 167mm*296mm*316mm |
| Recommended for | For cats and small breed dogs |
| Total weight of product | 1.32kg |
| Wireless Connection | Wi-Fi |
| Rated voltage | 6VDC |
| Rated power | 6W/1000 mA |
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and ;(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Any Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: -Reorient or relocate the receiving antenna.-Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. -Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement.
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment, This eguipment should be installed and operated with minimum distance 2 between the radiator & your bo IC warning - English: This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference, and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. - French: Le présentappareilestconforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio (1) I'appareil ne doit pas produire de brouillage. et (2) l'utilisateur de l'appareildoit accepter tout brouillageradioélectriquesubi, mêmesi le brouillageest susceptible d'encompromettre le fonctionnement.



Deutsch
#
FRESH ELEMENT SOLO
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
Bitte lesen Sie das Benutzerhandbuch, bevor Sie dieses Produkt verwenden, und bewahren Sie das Benutzerhandbuch an einem geeigneten Ort auf.
INHALTSVERZEICHNIS
Benutzerhinweis 19
Benutzersicherheitshandbuch 19,20
Liste der Komponenten 21
Produktübersicht 22,23
Kurzanleitung (Geräteeinrichtung) 24,25
Kurzanleitung (Öffnen de füge ln)
Verwenden der App
FAQ
Grundlegende Spezifikationen 32
BENUTZERHINWEIS
- Vielen Dank für den Kauf des PETKIT FRESH ELEMENT SOLO. PETKIT arbeitet hart daran,
Ihnen und Ihren Haustieren durch die Implementierung von Wissenschaft und Technologie
- Lesen Sie vor der Verwendung das Benutzerhandbuch sorgfältig durch. Durch das Einrichten
oder Verwenden des Geräts erklären Sie sich damit einverstanden, dass Sie die unten
aufgeführten Sicherheitsrichtlinien bereits gelesen und akzeptiert haben.
- Unsere Firma ist weder verantwortlich noch übernimmt es eine rechtliche Verantwortung für Unfälle oder Verluste, die durch unsachgemäße Verwendung dieses Geräts verursacht werden
- Unsere Firma behält sich das Recht vor, diesen Hinweis zu interpretieren und zu ändern.
BENUTZERSICHERHEITSHANDBUCH
* Die Nichtbeachtung der nachstehenden Sicherheitsrichtlinien kann zu Fehlfunktionen des
Geräts oder anderen unerwarteten Unfällen führen.
- Richten Sie und verwenden Sie das Gerät nur gemäß den Anweisungen im Do
Benutzerhandbuch ein. · Dieses Gerät wird nicht für Haustiere unter 3 Monaten empfohlen.
- Bitte benutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen. Bitte verwenden Sie das Gerät nicht an
Orten, an denen die Sonne scheinen kann, da dies die Funktion des Geräts beeinträchtigt.
Bitte halten Sie es vom Feuer fern.
- Dieses Gerät verbraucht nur wenig Strom. Es kann jedoch immer noch Strom verlieren,
wenn Haustiere am Draht kauen. Bitte führen Sie Ihre Haustiere, um es richtig zu verwenden.

BENUTZERSICHERHEITSHANDBUCH
- Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil. Andernfalls können Sie das Gerät beschädigen
oder die Sicherheit gefährden.
- Bitte stellen Sie sicher, dass das Gerät auf einer ebenen Fläche steht. Kippen Sie das Gerät
nicht um, da es sonst möglicherweise nicht richtig funktioniert.
- Lassen Sie keine Gegenstände außer trockenem Tierfutter in den Vorratsbehälter fallen, da
gefährden kann.
oder an einer Wand zu platzieren.
- Stellen Sie das Gerät nicht an einem erhöhten Ort auf, um zu verhindern, dass das Gerät
herunterfällt und Ihr Haustier verletzt oder Eigentum beschädigt.
- Lassen Sie dieses Gerät nicht nass werden.
- Wenn Sie das Gerät nicht mehr verwenden, entfernen Sie unbedingt den Akku und ziehen
Sie den Netzstecker. Reinigen und trocknen Sie das Gerät vor der Lagerung.
- Bitte ziehen Sie das Netzkabel ab, bevor Sie das Gerät bewegen.
- Kinder dürfen dieses Gerät nur unter Aufsicht eines Erwachsenen bedienen.
- Um unnötige Schäden oder Verletzungen zu vermeiden, sollten nur Reparaturtechniker
Wenn Sie ausgehen müssen, überprüfen Sie bitte die Batterie im Batteriefach oder stelle
Alkalibatterie).
- Wenn Sie Probleme beim Betrieb dieses Geräts haben, wenden Sie sich unter der Nummer
400-087-0203 an den Kundendienst.

LISTE DER KOMPONENTEN
* Vergewissern Sie sich vor dem Einrichten Ihres Geräts, dass Sie über alle erforderlichen Teile verfügen.
Haupteinheit*1
Edelstahl-Fressnapf*1
Vorratsbehälter für
Lebensmittel*1
Netzteil*1
Trockenmittel*1
Benutzerhandbuch*1PRODUKTÜBERSICHT

Wi-Fi-
EinstelltasteHinweis: * Um ein besseres Produkt anzubieten,
werden wir regelmäßig Produktverbesserungen
Angaben auf dem Gerät übereinstimmen,
beziehen Sie sich standardmäßig auf das Gerät.
PRODUKTÜBERSICHT


Anti-Rutsch-Pads der Haupteinheit
Batterieabdeckung
Netzteilanschluss

Silikon
Trockenm


Innenraum
des Vorrat
für Lebensmittel
Innenraum
des Deckels



KURZANLEITUNG (GERÄTEEINRICHTUNG)
(*Stellen Sie bei der Installation Ihres Geräts sicher, dass sich noch keine Lebensmittel im Lebensmittelbehälter befinden)
1 SchlieBen Sie das Netzteil an
Nehmen Sie das Netzteilkabel heraus und schließen Sie es an den Netzteilanschluss an der Unterseite des
Hauptgeräts an.

2 Installieren Sie das Hauptgerät
1.Stellen Sie das Hauptgerät auf eine ebene Fläche.
2.Halten Sie die DRUCKknöpfe gedrückt und platzieren Sie die kreisförmigen Kerben auf beiden Seiten des Lebensmittelbehälters nach unten in Richtung der Druckknöpfe, bis die DRUCKknöpfe vollständig in den
kreisförmigen Kerben stecken. (wie in der Abbildung unten gezeigt)


Scannen Sie den QR-Code, um ein Anleitungsyideo fur
die Installation anzuzeigen
KURZANLEITUNG (GERÄTEEINRICHTUNG)
Legen Sie die Pufferbatterien ein. (Wenn Sie Batterien einlegen möchten, müssen Sie die * Batterien separat kaufen It
(*Vergewissern Sie sich vor dem Einlegen der Batterien, dass sich keine Lebensmittel im Vorratsbehälter für Lebensmittel befinden.) 1. Nehmen Sie die Schraube heraus und entfernen Sie die Batterieabdeckung. 2. Nehmen Sie 5 AAA-Batterien und legen Sie sie in das Batteriefach. (Achten Sie auf die Ausrichtung der positiven und negativen Enden)
*Wir empfehlen dringend, die Batterien zu überprüfen und auszutauschen, bevor Sie das Gerät längere Zeit unbeaufsichtigt lassen. Ersetzen Sie immer Batterien mit geringer Ladung. (Verwenden Sie nur Alkalibatterien)


HINZUFÜGEN VON LEBENSMITTELN)
1 Öffnen den Deckel
Drücken Sie mit dem Daumen auf den
Entriegelungsknopf des Deckels und schieben Sie
den Deckel in die Richtung ÖFFNEN, wie in der
folgenden Ab den Deckel a

Trockenmittel einlegen
2.Mach den Deckel zu. Kerben Sie die Rückseite des Deckels in die beiden Löcher oben im Vorratsbehälter für Lebensmittel und drücken Sie dann die Vorderseite des Deckels nach unten.

Größe der Tiernahrungspellets
Die Größe von trockenem Tierfutter oder
gefriergetrocknete unter 12 mm liegen.

VERWENDEN DER APP
1 Verbinden Sie die App
Laden Sie die PETKIT-App herunter und schließe
Sie Ihre Registrierung über die App ab. Gehen Sie
zur Hauptseite der App und befolgen Sie die
hinzuzufüg

Scan the QR Code to
download the PETKIT App
Verwenden Sie die App, um die2
Lebensmittelausgabe aus der F
zu steuern
Mit der App können Sie einen Fütterungsplan
anzeigen. Der Futterautomat gibt jeden Tag
automatisch Futter aus, basierend auf Ihren Einstellungen. Wenn Ihr Haustier gefressen hat,
erhalten Sie eine Benachrichtigung. Dies kann
Ihnen helfen, besser zu kontrollieren, wann Ihr

ANZEIGELAMPE
Wi-Fi-Anzeigelampe
Wi-Fi-Anzeigelampe
Langsam blinkend
Schnell blinkend


Wi Fi
Wi-Fi-Anzeigelampe

GERÄT REINIGEN
Öffnen Sie den Deckel und entfernen Sie das Trockenmittelpaket 2. Nehmen Sie den Vorratsbehälter für Lebensmittel ab und stelle ebene Fläche. Drücken Sie auf einer Seite auf den DRUCKknopf u den Behälter zur anderen Seite und schieben Sie ihn ab. 3. Entfernen Sie die Edelstahlschale. 4. Reinigen Sie jede Komponente einzeln, beginnend mit dem Vorratsbehälter für Lebensmittel (einschließlich der darin befindlichen Lebensmittelspenderpaddel), dem Deckel und der Lebensmittelschale aus Edelstahl. Wir empfehlen, beim Reinigen eine angemessene Menge Seife zu verwenden und die Komponenten nach dem Auftragen zu spülen und zu trocknen. * Denken Sie daran, dass die Haupteinheit nicht nass werden kann.


GERÄT REINIGEN
5. Installieren Sie nach dem Reinigen und Trocknen jede Komponente in der richtigen Reihenfolge, beginnend mit dem Vorratsbehälter für Lebensmittel, dem Deckel und der Lebensmittelschale aus Edelstahl. (Stellen Sie vor der Installation sicher, dass jede Komponente vollständig trocken ist) * Wenn Sie den Lebensmittelvorratsbehälter nicht einrasten lassen können, drehen Sie die Lebensmittelspenderpaddel, bis der DRUCKknopf in den kreisför Lebensmittelvorratsbehälter einrastet. (siehe Abbildung 1 unten)




Lebensmittelspenderpaddel
Abbildung 1

#
I. Der Feeder SOLO ist offline:
Wenn der Feeder die Verbindung zum Router Ihres Hauses verliert, wird das Gerät offline geschaltet. Mögliche
1. Die Stromversorgung des Feeders wurde unterbrochen. In diesem Fall funktioniert Ihr Router nicht und Ihr
Feeder schaltet auf Batteriestrom um. Wenn keine Batterien eingelegt sind, funktioniert Ihr Gerät erst wieder,
wenn die Stromversorgung wiederhergestellt ist. Bevor die Batterien leer sind, funktioniert der Feeder normal.
Die App kann jedoch keine Verbindung zu Ihrem Gerät herstellen. Aufzeichnungen über die Fütterung während
nt" ge ung w können Sie nur maximal 10 Fütterungsdatensätze aktualisieren. Während dieser Zeit können Sie den
Fütterungsplan nicht mehr anpassen
2. Das Internet in Ihrem Haus wurde getrennt (dies kann verschiedene Gründe haben, z. B. weil Ihr
Internetprovider den Dienst unterbrochen hat). In diesem Fall funktioniert der Feeder weiterhin normal, die App
maximal 10 Fütterungsprotokolle aktualisieren. Während dieser Zeit können Sie den Fütterungsplan nicht
anpassen.)
II. Der Feeder SOLO gibt die Lebensmittel nicht richtig aus:
Der Feeder verwendet ein festes Volumen, um die Portionen der abgegebenen Lebensmittel zu bestimmen. Jede
Portion ist ungefähr 10g. Das tatsächliche Gewicht jeder Portion wird von der Größe und Dichte der
gleichmäßiges Gewicht. In den meisten Fällen können Sie die Menge der Abgaben in Ihren Einstellungen anpassen.
Wenn der Lebensmittelgehalt niedrig ist, kann die Portionsgröße schrumpfen. Bitte stellen Sie sicher, dass sich immer genügend Lebensmittel im Lebensmittelbehälter befinden.

GRUNDLEGENDE SPEZIFIKATIONEN
| Produktname | PETKIT FRESH ELEMENT SOLO |
| Produktcode | P570 |
| Produktmessungen(mm) | 167mm*296mm*316mm |
| Empfohlen für | Katzen und Hunde kleiner Rassen |
| Gesamtgewicht des Produkts | 1.32kg |
| Kabellose Verbindung | Wi-Fi |
| Nennspannung | 6VDC |
| Nenneistung | 6W/1000 mA |

Enfrançais
#
FRESH ELEMENT SOLO
M A N U E L D ’ U T U L I S A T I O N
Veuillez lire le manuel de l'utilisateur avant d'utiliser ce produit et conservez-le
dans un endroit approprié
AVIS AUX UTILISATEURS
Avis aux utilisateurs 35
Guide de sécurité pour l'utilisateur 35,36
Liste des composants 37
Présentation du produit 38,39
Guide de démarrage rapide (configuration de l'appareil) 40,41
Guide de démarrage rapide (ouvrir le couvercle et ajouter des aliments) 42
Utilisation de l'application
Indicateur lumineux 44
Nettoyage de l’appareil 45,46
47
Spécifications de base 48
AVIS AUX UTILISATEURS
- Merci d'avoir acheté le FRESH ELEMENT SOLO de PETKIT. PETKIT travaille à fond pour améliorer la vie des animaux de compagnie et de leurs propriétaires par l'utilisation de la science et la technologie.
- Veuillez lire attentivement le manuel de l'utilisateur avant d'utiliser ce produit. En installant ou en utilisant l'appareil, vous reconnaissez avoir lu et accepté les consignes de sécurité ci-dessous.
- Notre société n'est pas responsable, et n'accepte aucune responsabilité légale, pour tout accident ou perte causés par une mauvaise utilisation de cet appareil.
- Notre société se réserve le droit d'interpréter et de modifier cet avis.
GUIDE DE SÉCURITÉ POUR L'UTILISATEUR
- Installez et utilisez l'appareil uniquement selon les instructions du manuel de l'utilisateur.
- Cet appareil n'est pas recommandé pour des animaux de compagnie de moins de 3 mois
- Veuillez utiliser l'appareil uniquement à l'intérieur. Ne l'utilisez pas dans un endroit qui l'exposera au soleil. Cela peut affecter le fonctionnement de l'appareil ; tenez-le à l'écart des flammes.
- Cet appareil ne consomme qu'une faible quantité d'énergie. Cependant, il peut néanmoins y avoir une fuite d'énergie si les animaux rongent le fil. Veuillez-vous assurer que votre
* Le non-respect du guide de sécurité décrit ci-dessous peut entraîner un dysfonctionnement de l'appareil ou d'autres accidents imprévus.
animal utilise l'appareil comme il le faut.
35
GUIDE DE SÉCURITÉ DE L'UTILISATEUR
- N'utilisez que l'adaptateur électrique fourni. Sans quoi, vous risquez d'endommager
l'appareil ou de compromettre la sécurité.
- Veillez à ce que l'appareil soit placé sur une surface plane. Ne renversez pas l'appareil,
sinon il pourrait ne pas fonctionner correctement.
- Mettez uniquement des aliments secs pour animaux de compagnie dans le récipient de
stockage des aliments, sinon l'appareil ne fonctionnera pas correctement, et cela pourrai
même mettre votre animal en danger.
- Afin d'éviter que votre animal ne renverse cet appareil, nous vous recommandons de le
placer dans un coin ou contre un mur.
- Pour éviter que l'appareil ne tombe et ne blesse votre animal ou n'endommage vos biens,
veuillez à ne pas placer cet appareil dans un endroit surélevé.
- Ne laissez pas l'appareil entrer en contact avec de l’eau.
- Si vous n'utilisez plus l'appareil, veillez à retirer la batterie et à débrancher l'adaptateur
électrique.
- Veuillez retirer le cordon d'alimentation avant de déplacer l'appareil.
- Les enfants sont uniquement autorisés à utiliser cet appareil sous la surveillance d'un adulte.
- Afin d'éviter tout dommage ou blessure inutile, seuls les techniciens sont autorisés à réparer cet appareil.
- Si vous devez sortir, veuillez vérifier que la pile dans le compartiment des piles est suffisamment chargée (cet appareil n'utilise qu'une pile alcaline).
- Pour tout problème de fonctionnement de cet appareil, veuillez contacter le service clientèle au numéro 400-087-0203.
36
LISTE DES COMPOSANTS
* Vérifiez que vous disposez de tous les composants nécessaires avant d'installer votre appareil.
Unité principale *1
Bol à aliment en
Récipient de stockage
d’aliments *1
Adaptateur électrique *1
Dessicant *1
Manuel de
l’utilisateur *1PRÉSENTATION DU PRODUIT


Réglages WiFi *Remarque : Afin de vous offrir un meilleur produit, nous apporterons des modifications opportunes au produit. Si votre appareil est différent de celui dans l’illustration, fiez-vous aux fonctionnalités de votre appareil.
PRÉSENTATION DU PRODUIT




du couvercle(CONFIGURATION DE L'APPAREIL)
(*Lors de l'installation de votre appareil, rassurez-vous qu'il n'y a pas déjà d'aliment dans le récipient de stockage d'aliments.
1 Brancher de l'adaptateur électrique Sortez le cordon de l'adaptateur électrique et fixez-le au port de l'adaptateur électrique situé au bas de

2 Installer l'unité principale
1. Placez l'unité principale sur une surface plane.
2. Appuyez et maintenez les boutons PUSH (POUSSOIR), et placez les encoches circulaires sur les deux côtés du récipient de stockage d'aliments vers le bas en direction des boutons PUSH jusqu'à ce que ceux-ci soient complètement enfoncés dans les encoches circulaires, (comme indiqué dans l'illustration ci-dessous) 3. Prenez le bol à aliment en acier inoxydable et placez-le dans son support.

Scanner le code QR
pour voir une vidéo
d'instruction pour dinstalltion
l'installation(CONFIGURATION DE L'APPAREIL)
Installez les piles de secours.* (Si vous souhaitez installer des piles, vous devrez les acheter séparément). (*Avant d'installer les piles, rassurez-vous qu'il n'y a pas d'aliment dans le récipient de stockage d'aliments.) 1. Retirez la vis et enlevez le couvercle des piles. 2. Prenez 5 piles AAA et insérez-les dans le compartiment à piles. (Faites attention à l'orientation des polarités positives et négatives)
(Utilisez uniquement des piles alcalines)

COUVERCLE ET AJOUTER DES ALIMENTS)
1 Ouvrir le couvercle
Utilisez votre pouce pour appuyer sur le déclencheur du couvercle et faites glisser le couvercle dans le sens OUVERT comme indiqué dans l'illustration ci-dessous, tout en soulevant le couvercle.

3 Ajouter des aliments pour animaux
1. Ajouter des aliments pour animaux domestiques, (ne pas dépasser la limite MAX)
2. Fermer le couvercle : Encochez l'arrière du couvercle dans les deux trous situés en haut du récipient de
stockage d'aliments, puis appuyez sur l'avant du couvercle pour l'abaisser.
*Il est suggéré que la taille des aliments secs pour animaux de compagnie ne devrait pas dépasser 12 mm.

2 Insérer le dessicant
aquet du dessicant et déposez-le de manière niforme dans le compartiment. Puis fermez le ompartiment du dessicant.



La taille des aliments secs pour animaux de compagnie
ou des granulés lyop
UTILISATION DE L'APPLICATION | UTILISATION DE L'APPLICATION
1 Connecter l'application 1 Connecter I'application
Téléchargez l'application PETKIT et complétez votre
inscription via l'application. Allez à la page d'accueil
de l'application et suivez les instructions pour aj
le Petkit S appareil.
Utiliser l'application pour contrôler la 2
distribution d'aliment à distance distribution d'aliment à distance
Grâce à l'application, vous pouvez définir un
horaire d'alimentation. Le distributeur d'aliment
Scanner le code QR pourVOYANT LUMINEUX
Voyants lumineux Wifi État
Clignote lentement L'ap
Clignote rapidement L'app
Allumé (constant) L'ap

NETTOYAGE DE L'APPAREIL
1. Ouvrez le couvercle et retirez le paquet du dessicant. 2. Enlevez le récipient de stockage d'aliments et placez le distributeur d'aliments sur une surface plane. Appuyez sur le bouton PUSH (POUSSOIR) d'un côté, et en même tem incline inclinez le récipient vers l'autre côté et faites-le 3Retirez le bol à aliment en acier inoxydable 4. Nettoyez chaque élément un par un, en commençant d'aliments (y compris les palettes du distributeur d'aliments à l'intérieur), le couvercle et le bol à aliment en acier inoxydable. Nous vous recommandons d'utiliser une quantité appropriée de savon pour le nettoyage, puis avoir terminé. * N'oubliez pas que l'unité principale ne peut être mouillée.






NETTOYAGE DE L'APPAREIL
5. Après les avoir nettoyés et séchés, réinstallez chaque élément dans le bon ordre, en commençant par le récipient de stockage d'aliments, puis le couvercle, puis le bol à aliment en acier inoxydable. (Rassurez-vous que chaque composant est complètement sec avant de le réinstaller) *Lorsque vous installez le récipient de stockage d'aliments, si vous ne parvenez pas à le verrouiller en place, essayez de faire tourner les palettes du distributeur d'aliments jusqu'à ce que le bouton PUSH (POUSSOIR) s'enclenche dans les encoches circulaires du récipient de stockage d'aliments (voir l'illustration 1 ci-dessous).





Illustration 1
#
télécharger l’application PETKIT
paramètres. Lorsque votre animal a mangé, vous recevez une notification. Cela peut vous aider à mieux contrôler quand votre animal n fonction de vos
SPÉCIFICATIONS DE BASE
| Nom du produit | PETKIT FRESH ELEMENT SOLOr |
| Code produit | P570 |
| Dimensions du produit (mm) | 167mm*296mm*316mm |
| Recommdé pour | Pour les chats et les chiens de petite race |
| Poids total du produit | 1.32kg |
| Connexion sans fil | Wi-Fi |
| Tension nominale | 6VDC |
| Puisssance nominaleat | 6W/1000 mA |
48
Português
FRESH ELEMENT SOLO M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S
Por favor, leia o Manual do Utilizador antes de usar o produto e guarde-o num local seguro.
ÍNDICE
Mensagem ao utilizador 51
Guia de segurança do utilizador 51,52
Lista dos componentes e das peças 53
Resumo do produto 54,55
Guia de inicialização rápida (configurar o dispositivo) 56,57
Guia de inicialização rápida (abrir a tampa e pôr comida) 58
Utilização da App 59
Sinalizadores 60
Limpeza do dispositivo 61,62
Perguntas frequentes 63
Especificações básicas 64
MENSAGEM AO UTILIZADOR
- Obrigado por adquirir o Comedouro Inteligente PETKIT FRESH ELEMENT SOLO. A PETKIT esforça-se para melhorar a sua e a vida do seu animal de estimação através da implementação da tecnologia.
- Antes de usar, por favor, leia com atenção o Manual do Utilizador deste dispositivo. Ao instalar e fazer o uso deste dispositivo, o utilizador concorda que leu e aceita as orientações de segurança indicadas abaixo.
- A PETKIT não se responsabiliza, nem aceita qualquer responsabilidade legal, por nenhum acidente ou danos causados pelo uso inapropriado deste dispositivo.
- A PETKIT reserva-se o direito de interpretar e alterar este aviso.
GUIA DE SEGURANÇA DO UTILIZADOR
- Instalar e usar o dispositivo apenas conforme as instruções deste Manual do Utilizador.
- Este dispositivo não é recomendado para animais menores de 3 meses.
- Utilizar o dispositivo dentro de casa. Por favor, não utilize este dispositivo sob luz direta do sol, o que poderá afetar o funcionamento do aparelho; manter o dispositivo distante do fogo.
- Este dispositivo funciona em baixa tensão, mas pode perder energia se o animal mastigar o cabo de corrente. Por favor, instrua o animal a usá-lo corretamente.
* O desrespeito pelas seguintes instruções pode resultar no mau funcionamento do dispositivo ou em acidentes inesperados.
GUIA DE SEGURANÇA DO UTILIZADOR
- Usar apenas o adaptador de corrente original. Caso contrário, pode estragar o dispositivo ou causar um risco de segurança.
- Certifique-se de colocar o dispositivo numa superfície plana. Não derrubar o dispositivo, pois pode causar alguma avaria.
- Não colocar qualquer artigo exceto ração no recipiente de comida, pois ode provocar avarias no dispositivo assim como pode até pôr o seu animal em perigo.
- Para evitar que o animal derrube o dispositivo, recomendamos que coloque o dispositivo num canto ou contra uma parede.
- Para evitar que o dispositivo caia e fira o seu animal de estimação ou cause danos a alguma coisa, não coloque este dispositivo num lugar elevado.
- Não permita que o dispositivo se molhe.
- Se parar de utilizar o dispositivo, certifique-se de retirar as pilhas, desligue o adaptador de energia e limpe o dispositivo antes do armazenamento.
- Antes de deslocar o dispositivo, retire o cabo de energia.
- As crianças só podem usar este dispositivo sob supervisão de um adulto.
- Para evitar danos ou ferimentos desnecessários, apenas técnicos qualificados podem fazer a reparação deste dispositivo.
- Se pensa em sair para longe, verifique se as pilhas colocadas no aparelho têm carga suficiente (este dispositivo apenas usa uma pilha alcalina).
- Se tiver algum problema com a operação deste dispositivo, por favor, entre em contacto com o serviço de atendimento ao cliente através do 400-087-0203.
LISTAS DOS COMPONENTES
*Antes de configurar o seu dispositivo, certifique-se de ter presente todos os acessórios necessários.
Unidade principal *1
Tigela de Comida de Aço Inoxidável *1
Recipiente de
comida *1
Adaptador
de Energia *1
Absorvente
de Humidade *1
Manual do
utilizador *1RESUMO DO PRODUTO



RESUMO DO PRODUTO



55
GUIA DE REINICIALIZAÇÃO RÁPIDA (CONFIGURAR O DISPOSITIVO)
(*Ao instalar o seu dispositivo, certifique-se de que não haja comida no recipiente de comida.) 1 1.Ligar o adaptador de energia
Tire o adaptador para fora e ligue-o na entrada de adaptador de energia na base da unidade principal.

1. Posicione o dispositivo principal numa superfície plana. 2. Pressione continuamente os botões PUSH e coloque as duas marcas circulares em ambos lados do recipiente de comida para baixo aos botões PUSH até que estes fiquem completamente nas fixas nas marcas circulares. (Conforme se indica na imagem abaixo)

Faça o scan do código QR para ver um vídeo com instruções sobre a instalaçãotGUIA DE REINICIALIZAÇÃO RÁPIDA (CONFIGURAR O DISPOSITIVO)
Instalar as pilhas de reserva. (Se quiser instalar pilhas, será necessário adquirir as pilhas em separado.) (*Antes de colocar as pilhas, certifique-se de que não há comida no recipiente de comida.) 1.Retire o parafuso e a tampa das pilhas.
*Rec o dispositivo por muito tempo. Sempre substituir as pilhas com pouca carga. (Usar pilhas alcalinas apenas)


GUIA DE INICIALIZAÇÃO RÁPIDA (ABRIR A TAMPA E PÔR COMIDA)
1 Abrir a tampa
Pressione o botão de abertura da tampa com o
polegar e deslize a tampa para a posição ABRIR,
como se indica na ilustração abaixo.

3 Pôr ração
1.Coloque a ração. (não exceder a linha MAX.)
2. Feche a tampa. Insira a parte posterior da tampa nas duas entradas localizadas em cima do recipiente de
comida e depois pressione a parte de frente da tampa para baixo.
*Sugere-se que o tamanho da ração seca não ultrapas


O tamanho da ração seca ou do grânulo seco a frioUTILIZAÇÃO DA APP
1 1.Conectar a App
Transfira a App PETKIT e conclua o seu registo na
App. Vá à página principal da App e siga as
instruções para adicionar o Comedouro Inteligente
PETKIT Fresh Element SOLO e conecte o seu dispositivo.
ça o scan do código QR ra transferir a App PETKIT2.Usar a App para alimentar2
remotamente
Usando a App, pode agendar a alimentação do
seu animal. O comedouro servirá comida
automaticamente ao animal todos os dias
animal de estimação tiver comido, você
receberá um alerta. Isso pode ajudá-lo a
melhor controlar quando o seu animal come e
SINALIZADORES
Sinalizador Estado
Piscar lentamente O dispositivo está offline, sem ligação à internet
Piscar rapidamente O dispositivo está a conectar-se ao Wi-fi
Acesa(continuamente)
Luz indicadora de Wi-fi60
LIMPEZA DO DISPOSITIVO
1.Abra a tampa e retire o pacote de absorvente de humidade. 2. Retire o recipiente de comida e posicione o comedouro num local nivelado. Pressione o botão PUSH para baixo num dos lados ao mesmo tempo que inclina o recipiente para o outro lado e deslize-o para fora. 3. Retire a tigela de comida de aço inoxidável. 4 Limpe os componentes um de cada vez, começando pelo recipiente de comida (incluindo as hélices internas do dispensador de comida). depois a tar e por fim a tigela de comida de aço inoxidável. Recomendamos usar uma quantidade suficiente de detergente ao limpar, depois enxaguar e secar os componentes depois de todo o processo. * Lembre-se de que a unidade principal não pode ser molhada.




Apoio da tigelaLIMPEZA DO DISPOSITIVO
5. Depois de limpar e secar, volte a instalar cada componente na ordem correta, começando pelo recipiente de comida, depois a tampa e a tigela de comida de aço inoxidável. (Certifique -se de que cada componente está completamente seco antes de voltar a instalá-lo)
*Ao instalar o recipiente de comida, se não for possível fixar no lugar, tente girar as hélices até que o botão PUSH se encaixe nas marcas circulares no recipiente de comida. (Confira a ilustração 1 abaixo)



Hélices do dispensador de comidaIlu
PERGUNTAS FREQUENTES
I. O Comedouro SOLO está offline Se o comedouro SOLO perder o sinal do roteador da sua casa, ele ficará offline. As possíveis causas podem ser: 1.O comedouro foi desligado da fonte de energia. Se isso acontecer, o seu roteador não vai funcionar e o seu comedouro passará a usar a energia das pilhas. Se não houver pilhas, então, o seu dispositivo vai parar de funcionar até que a corrente elétrica seja reestabelecida. Antes de as pilhas ficarem sem carga, o seu dispositivo operará normalmente. Entretanto, a App não poderá se conectar ao dispositivo. Os registos de alimentação durante esse período serão marcados como “desconhecido”. (Observação: quando a ligação à internet for reestabelecida, apenas será possível atualizar um máximo de 10 registos de alimentação e, durante esse período não será possível agendar a alimentação do seu animal.) 2.A internet da sua casa foi desligada (isso pode acontecer devido a vários fatores, tal como o facto de a sua operadora ter cortado os serviços). Caso isso acontecer, o comedouro continuará a operar normalmente, mas a App não poderá registar o estado do comedouro. Qualquer registo de alimentação a partir desse período será gravado como “desconhecido”. (Observação: quando a ligação à internet for reestabelecida, apenas será possível atualizar um máximo de 10 registos de alimentação e, durante esse período não será possível agendar a alimentação do seu animal.)
II. O Comedouro SOLO não está a servir comida corretamente:
O comedouro usa volumes fixos para determinar as porções de ração que serve. Cada porção é de
aproximadamente 10 g. O peso real de cada porção é afetado pelo tamanho e pela densidade das hélices de comida. Quando o recipiente de comida está cheio, cada porção é relativamente consistente em termos de peso. Na maioria dos casos, é possível ajustar a quantidade servida, utilizando as definições do dispositivo. Quando o nível de comida é baixo, o tamanho da porção pode diminuir. Por isso, certifique-se de ter sempre uma
quantidade suficiente de ração no recipiente de comida.
ESPECIFICAÇÕES BÁSICAS
| Nome do produto | Petkit Fresh Element SOLO Smart Pet Feeder |
| Código do produto | P570 |
| Dimensoes do produto (mm) | 167mm*296mm*316mm |
| Recomdado para | Para gatos e cachorrinhos |
| Peso total do produto | 1.32kg |
| Ligação sem fio | Wi-Fi |
| Tensão classificada | 6VDC |
| Potência classificada | 6W/1000 mA |
Español
#
ALIMENTADOR SOLO
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
Leer atentamente el Manual de Usuario antes de usar el producto y guárdelo adecuadamente.
TABLA DE CONTENIDOS
Advertencia para el Usuario 67
Guía de Seguridad para el Usuario 67,68
Lista de componentes 69
Resumen del Producto 70,71
Guía de inicio rápido (configuración del dispositivo) 72,73
Guía de inicio rápido (apertura de la tapa y agregado de alimento) 74
Uso de la App 75
Señales luminosas 76
Limpieza del dispositivo 77,78
Preguntas más frecuentes 79
Especificaciones Básicas 80
ADVERTENCIA PARA EL USUARIO
- Gracias por comprar el ALIMENTADOR SOLO de PETKIT. PETKIT trabaja duro para mejorar su vida y la de sus mascotas mediante la aplicación de la Ciencia y la Tecnología.
- Antes de usarlo, por favor lea cuidadosamente el Manual de Usuario de este dispositivo.La
instalación y el uso de este dispositivo significa que usted ha leído y aceptado las Normativas
de Seguridad que se enumeran a continuación.
- PETKIT no se hace responsable, ni acepta ninguna responsabilidad legal, por cualquier
accidente o pérdida causada por el uso inadecuado de este dispositiv · PETKIT se reserva los derechos de interpretar y modificar este aviso.
GUÍA DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO
* Al no cumplir con lo que dice la Guía de Seguridad que se describe a continuación, puede
ocasionar un mal funcionamiento del dispositivo u otros accidentes inesperados.
- Configure y utilice el dispositivo según lo indicado únicamente en las instrucciones del
Manual de Usuario. No es recomendabl
- No es recomendable utilizar este dispositivo para mascotas menores de 3 meses. · Sólo para uso en interiores. Por favor, no utilice el dispositivo en un lugar donde el so
luga pueda brillar, lo que afectará al funcionamiento del dispositivo;Mantenerlo alejado del fuego
- Este dispositivo sólo utiliza una pequeña cantidad de energía.Sin embargo,puede perder
potencia si las mascotas mastican el cable.Guíe a sus mascotas para un uso correcto.

GUÍA DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO
- Utilice únicamente el adaptador de corriente suministrado.De lo contrario, puede dañar el dispositivo o poner en peligro su seguridad.
- Asegúrate de que el dispositivo se coloca en una superficie nivelada. No vuelques el
dispositivo, o puede que no funcione correctamente.
- Evitar que caigan artículos que no sea alimentos secos para mascotas en el contenedor de
almacenamiento de alimentos,o el dispositivo no funcionará correctamente, e incluso
puede poner en peligro la seguridad de la mascota.
- Para evitar que su mascota vuelque este dispositivo,le recomendamos que lo coloque en
una esquina o contra la pared. · Para evitar que el dispositivo se caiga y dañe a su mascota o a la propiedad, no lo coloque
en un lugar elevado.
- Evitar que el dispositivo se moje.
- Si detiene su uso, asegúrese de retirar la batería y desenchufar el adaptador de corriente,
limpiar y secar el dispositivo antes de guardarlo.
- Retire el cable de alimentación antes de mover el dispositivo.
- Los niños pueden manejen este dispositivo bajo la supervisión de un adulto únicamente.
- Para evitar daños o lesiones innecesarias, sólo los técnicos de reparación deberían estar autorizados para reparar este dispositivo.
- Si necesita salir de su hogar, compruebe la batería en el compartimento para asegurarse
de que cuenta con suficiente carga (este dispositivo sólo utiliza una batería alcalina).
- En caso de presentarse algún problema al utilizar este dispositivo, por favor contactarse
con el Servicio de Atención al Cliente en el 400-087-0203.

LISTA DE COMPONENTES
*Antes de configurar su dispositivo,por favor asegúrese de contar con todos los
Unidad principal *1
Recipiente para alimento
de acero inoxidable *1
Contenedor de
almacenamiento de alin
Adaptador de *1
corriente *1
Manual de Usuario *1
RESUMEN DEL PRODUCTO

configurar Wi-FiNota: Al fin de proporcionar un mejor producto, estaremos realizando mejoras periódicas.Si las
ilustraciones no coinciden con lo que se ve en el dispositivo,por favor refiérase al dispositivo como
estándar.
RESUMEN DEL PRODUCTO


0 Almohadillas antideslizantes de la unidad principal

el alimento

Compartimento desecante

alimentos



(CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO)
(*Cuando instale su dispositivo,verifique que no haya alimento en el contenedor de almacenamiento.
1 Conectar el adaptador de corriente
Saque el cable del adaptador de corriente y conéctelo al puerto del adaptador de corriente en la parte inferior

1. Ubicar la unidad principal en una superficie plana 2. Mantenga presionados los botones PULSADORES (PUSH), y coloque las muescas circulares a ambos lados
del contenedor de almacenamiento de alimento hacia abajo,en dirección a los botones PULSADORES(PUSH),
hasta que los botones PULSADORES (PUSH) estén (mostrada en la siguiente figura)
3. Tome el recipiente de acero inoxidable y colóquelo en el lugar de soporte del recipiente de acero.


Escanea el Código
QR para ver un video
de instrucciones para la instalación
(CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO)
Instalar las baterías de reserva. (Si desea instalar las baterías, deberá comprarlas por * separado).
(If you want to install batteries, you will need to buy the batteries separately.)
(*Antes de instalar las baterías, asegúrese de que no haya alimento en el recipiente de almacenamiento.)
1. Saque el tornillo y retire la cubierta de la batería.
los extremos positivos y negativos)
*Recomendamos encarecidamente que se comprueben y se cambien las baterías antes de dejar el aparato
sin vigilancia durante un largo periodo de tiempo.Siempre reemplace las baterías que tengan una carga baja. (Utilice sólo baterías alcalinas)

Barte inferior Parte inferior


TAPA Y AGREGADO DE ALIMENTO)
1 Abrir la tapa
Utilice su pulgar para presionar el botón de
apertura de la tapa y deslice la tapa en la direcció
de ABRIR (OPEN) como se indica en la siguiente ilustración, levante la tapa al mismo tiempo.

3 Agregar el alimento para mascotas
1. Agregar el alimento para mascotas. (No exceda la línea MAX)
2. Cerrar la tapa: Haga una muesca en la parte posterior de la tapa en los dos agujeros situados en la parte
superior del contenedor de almacenamiento de alimentos,y luego presione la parte delantera de la tapa hacia abajo.
*Es recomendable que el tamaño del alimento seco para mascotas no sea mayor a 12mm.

alimento para mascotas
5 12 (unidad; mm) o de la pelotillas liofilizados debe ser inferior a 12 mm.
USO DE LA APP
1 Conectar la APP
mediante la App.Vaya a la página principal de la App
y siga las instrucciones para agregar el Alimentador Inteligente SOLO de PETKIT y conectarlo a su
dispositivo.
Escanee el Código QR para
descargar la App de PETKITUtilizar la App para controlar de forma2
remota la distribución de alimentos
Usando la App,puede establecer un horario de
alimentación.El Alimentador para mascotas
día en base a sus configuraciones.Cuando su
mascota haya comido, recibirá una notificación. Esto puede ayudarte a controlar mejo
y cuánto come su mascota cada vez.







SEÑALES LUMINOSAS
Señal luminosa de Wi-FiDestello lento
Destello rápido

Encendido (constante)
Apagado
Señal luminosa de Wi-Fi
LIMPIEZA DEL DISPOSITIVO
1.Abra la tapa y retire el paquete de desecante.
2.Retire el contenedor de almacenamiento de alimentos y coloque el alimentador en una superficie nivelada Presione el botón PULSADOR (PUSH) de un lado, y al mismo tiempo
superficie nivelada.Presione el botón PULSADOR (PUSH) de un lado, y al mismo tiempo incline el contenedor hacia el otro lado y deslícelo.
3.Retire el recipiente para alimento de acero inoxidable
4.Limpie cada componente de uno en uno, comenzando por el contenedor de
almacenamiento de alimentos (incluyendo las paletas dispensadoras de alimentos del interior), la tapa y el recipiente de acero inoxidable.Recomendamos utilizar una cantidad
apropiada de jabón para la limpieza, y luego enjuagar y secar los componentes una vez
que haya terminado. * Recuerde que la unidad principal no puede mojarse.
Tapa
amiento alimen
acero ib


LIMPIEZA DEL DISPOSITIVO
5. Después de limpiar y secar, reinstalar cada componente en el orden correcto, empezando por el contenedor de almacenamiento de alimentos, luego la tapa, y luego el recipiente de acero inoxidable.(Asegúrese de que cada componente esté completamente seco antes de reinstalarlo)
*Cuando instale el contenedor de almacenamiento de alimentos, si no puede conseguir que se fije en su lugar, intente girar las paletas dispensadoras de alimentos hasta que el Botón PULSADOR (PUSH) encaje en las muescas circulares del contenedor de almacenamiento de alimentos. (Como se muestra en la ilustración 1)

Paletas dispensadoras
limentos
Illustration
PREGUNTAS MÁS FRECUENTES
I. El Alimentador SOLO está desconectado:
Que el Alimentador pierda la conexión con el Router de su casa causará que el dispositivo se desconecte. Las
posibles causas de este problema incluyen:
1.La fuente de alimentación del Alimentador fue desconectada.Si esto sucede, su Router no funcionará y su
alimentador a la energía hay tivo dejará de funcionar hasta que se restablezca la energía. Antes de que las baterías mueran, el alimentador funcionará
normalmente.Sin embargo, la App no podrá conectarse a su dispositivo.Los registros de alimentación durante
este tiempo se etiquetarán como "Desconocidos".(Nota: Una vez que se restablezca la conexión a Internet, sólo
podrá actualizar un máximo de 10 registros de alimentación, y durante este tiempo no podrá ajustar el programa de alimentación).
2. Puede ser que su Internet se desconectó (esto puede ser causado por varias razones, como el servicio de
corte de su proveedor de Internet). Si esto sucede, el Alimentador seguirá funcionando normalmente, pero la
App no podrá rastrear el estado de su Alimentador.Cualquier registro de alimentación de este período se marcará como "Desconocido".(Nota:Después de que se restablezca la conexión a Internet, sólo podrá actualizar
un máximo de 10 registros de alimentación, y durante este tiempo no podrá ajustar el programa de alimentación).
II. El Alimentador SOLO no está dispensando correctamente el alimento:
El Alimentador utiliza un volumen fijo para determinar las porciones de alimento que dispensa. Cada porción
es de aproximadamente 10 gramos. El peso real de cada porción se ve afectado por el tamaño y la densidad
de los gránulos/pelotillas de alimento.Cuando el contenedor de almacenamiento de alimentos está lleno,
cada porción es relativamente consistente en peso.En la mayoría de los casos, puede ajustar la cantidad dispensada en sus configuraciones.Cuando el nivel de alimento es bajo,el tamaño de la porción puede
reducirse.Por favor ,asegúrese de que siempre haya suficiente comida en el contenedor de almacenamiento.
SPECIFICACIONES BÁS

Código del producto
Dimensiones del producto ( Usos previstos:
Peso total del producto Conexión inalámbrica
Voltaje nominal









mm*296mm*316mm
gatos y perros de razas pequeñas
kg
1000 mA

#
#
フレッシュエレメントSOLO
取 扱 説 明 書
本製品を使用する前に使用説明書をよくお読みになり、製品を適切に管理してください。
目次
ユーザーの皆様にご注意 83
83,8 85
製品概要 86,87
簡単スタートガイド(装置の設定) 88,89
3 91
表示ランプ
装置の洗浄 93,94
#4±# 96
ユーザーの皆様にご注意
·PETKITフレッシュエレメントSOLOをご購入いただきましてありがとうございます。PETKITは、科学###≠7####0+1#‡0t-867≠ 以下の安全ガイドラインを承認されたものとみなされます。 PETKIT* (/3###≠≠≠#6 PETKITRUE
ユーザー安全ガイド
* 以下に記載する安全ガイドに従わない場合、装置の不具合やその他の予期せぬ事故を引き起こすPE ·本装置は、必ず使用説明書に記載された通り設定してご使用ください。
- 本装置が使用する電気の量はわずかですが、ペットがワイヤーを噛むと、電気が漏れる可能性があります。ペットが本装置を正しく使用するようしつけをしてください。
- 必ず付属のパワーアダプターを使用してください。装置の損傷や安全性に危険が生じる場合があります。くなる場合があります。
遠ざけて使用してください。装置機能に悪影響を与える場合があります。
83
ユーザー安全ガイド
·フード保管容器にはドライフード以外入れないようにして下さい。また部品が落下しないよう注意しがあります。 ·ペットが本装置を転倒させないように、本装置をお部屋の隅または壁際に置くことをお勧めします。·本装置が落下することでペットがケガをしたり、周囲を損傷させたりすることがないように、装置を高い場所に置かないようにしてください。 $5< < それから装置を洗浄し、乾燥させてから保管してください ·お子様は、必ず大人の監視の下で本装置を操作するようにしてください。 ·不必要な損傷やケガを避けるために、本装置の修理は、必ず修理技術者が行うようにしてください。①#. 5-(400-087-0203<
84
部品リスト
*本装置を設定する前に、必要な部品がすべて揃っていることを確認してください。
本体 1個
ステンレススチール7-F1
7-F8318
パワーアダプター1個
乾燥剤1個
使用説明書1冊製品概要

Wi-Fi設定ボタンでは常に製品改良を行っています。お手持ちの装置が挿絵と異なる場合には、お手持ちの装置を標準として参照してください。
製品概要

シリコーン製フードT3+−3
ふた内側-F
(* 装置を設置する際、フード保管容器にペットフードが残っていないことを確認してください。)1/7-777-#3t≤

2 本体を設置する
3. ステンレススチール製フードボウルをフードボウルスタンドに置きます。

QRコードをスキャンして設置の説明ビデオをご覧ください。簡単スタートガイド(装置設定)
/7γ( (電池を取付けるには、別途電池の購入が必要です。) (*電池を取付ける前に、フード保管容器にペットフ を確認してください。)1. ねじを外して電池カバーを取外します。
さい(アルカリ電池のみ使用可能)。
(ふたを開けてペットフードを入れる)
1#z
親指でふた解除ボタンを押し下げ、下図のようにふ
2¥λ
乾燥剤入れを開け、乾燥剤パックを乾燥剤入れに


37−λ
1. ペットフードを入れます。(最大ラインを超えないでください) *ドライペットフードは12mm以下の大きさのものにしてください。



ドライペットフードまたはフリーズドライのペレットは、12mm以下の大きさのものにしてください。
アプリを使う
171
PETKITアプリをダウンロードし、アプリの登録を完了し
QRコードをスキャンしてPETKITアプリをダウンロ
アプリを使ってフード供給をリモート2
管理する
#
Wi-Fi 表示ランプ
ゆっくり点滅
オン(常時)
-Fiの状態が不明です(Wi-Fi表示ランプが機能していません)
Wi-Fi 表示ランプ
#
1. ふたを開け、乾燥剤パックを取り出します。
2. フード保管容器を取外し、フィーダーを平らな場所に置きます。片側のプッシュボタンを押し下げな5$ 3.>—7- 4.-#7−(7−−∠37-#7E##W###7##5# いで乾燥させることをお勧めします。 *本体は水洗いできませんのでご注意ください。


ボウルスタンドO
-ことを確認してください)。
7シュボタンがサーキュラーノッチにカチッとはまるまでフードディスペンサー羽根を回してみてください(下の挿絵1をご覧ください)。



フ ドディー羽根3 手動で供給する

#1#
$9#1T(mm)
推奨対象ペット
ワイヤレス接続
| PETKITフレットエレメトSOLO |
| P570 |
| 167mm*296mm*316mm |
| 猫お願い小型犬 |
| 1.32kg |
| Wi-Fi |
| 6VDC |
| 6W/1000 mA |
#
小佩智慧型餵食器SOLO
使 用 說 明 書
目錄
敬告使用者 99
配件清單 101
快速上手(機器安裝) 104,105
快速上手(開蓋添糧) 106
指示燈說明 108
清洗指導FAQ
443HAR 112
敬告使用者
·感謝您選購小佩智慧型餵食器SOLO,小佩致力於用科技為您和您的愛寵創造更好的生活。 ·使用前請仔細閱讀本產品說明書。一經安裝或使用,即表示已經仔細閱讀並接受下 ·本聲明的解釋權和修改權歸本公司所有。
使用安全指導
* 不遵守下列條款,可能導致產品無法正常使用,或其他意外損失。
- 如主人需外出,請檢査電池盒內的電池,確保電池電量充足(本產品僅適用於鹼性電池)。400-087-020
•# ·本裝置處於低電壓模式,但寵物撕咬電線仍會引發漏電,請正確引導使用。 ·保持水平放置,請勿打翻裝置,否則會導致裝置無法正常工作。 ·請勿將寵糧以外的所有物品落入儲糧桶中,否則會造成裝置使用異常,甚至造成寵物安全問題。 •#7** ·本產品主機禁止浸水或泡水。 ·如想停止使用,請移除電池,並拔掉電源線,清洗並晾乾後保存。## ·如有兒童使用此裝置,請確保在成人引導下使用。 ·除維修人員外,其他人不得對本產品進行維修,以免造成各種意外傷害。
100
配件清單
主機 *1
Tare*1
*1
*1
ZA *1
AR 1101
產品簡介

Wi-Fi設定鍵
產品圖片與實物略有不同時,請以實物為準。產品簡介



儲糧桶內部
上蓋內部快速上手(機器安裝)
(* 安裝機器時請確保桶內無糧。)
1 連接充電器

2 安裝主機
1. 請將主機放置在水平表面。
(如下圖所示)
3. 將不鏽鋼食盤放置於食盤槽內。


指示燈說明
| Wi-Fi指示燈 | 狀態 |
| 慢閃 | 裝置離線,沒有連接網路 |
| 快閃 | 裝置處於待連接狀態 |
| 長亮 | 裝置已上網 |
| 熄滅 | 指示燈被設定成離開狀態 |
快速上手(機器安裝)
($
(*安裝電池前請確保桶內無糧。)
1. 卸下螺絲,取下電池蓋。
3. 蓋上電池蓋,並旋緊螺絲。

快速上手(開蓋添糧)
用拇指扣住開蓋鍵並向OPEN方向推開,同時掀起上蓋。
(如圖所示)
2 放入乾燥劑
打開乾燥劑盒,取出乾燥劑包,並均勻平鋪於內部,

3 添加寵糧
1. 加入寵物乾糧。(請勿超過Max線) 2. 蓋好上蓋:將上蓋的後側插入儲糧桶上方兩孔內,然後按壓上蓋前側。



5 12 (單位:mm)
產品使用
1 連接App
從App Store或安卓Play商店下載應用:小佩寵物。
依據提示綁定裝置。

「小佩寵物」App
3 手動餵糧
按住手動餵食按鈕,開始出糧;鬆開,結束出糧。

10

清洗指導
T. 3.ETT ++TaTkk
*注意主機不可浸水或泡水。

清洗指導
*US(如圖1所示)



攪糧片圖1
#
,SOLO:
1. 餵食器供電中斷,餵食器切換到使用電池模式,若無電池則不 作。在電池用完前,餵食器都將保持正常運行, 但App端無法知道餵食器的餵食情況。這段時間內產生的餵 2. 家中網路斷線(可能由於網路供應商故障等原因)。此時餵食器正常運行,但是App端無法知道餵食器的餵食情況。
基本參數資訊
| 產品名稱 | 小佩智慧型餵食器SOLO |
| 產品型號 | P570 |
| 機器尺寸(mm) | 167mm*296mm*316mm |
| 建議寵物類型 | 貓/小型犬 |
| 機器重量 | 1.32kg |
| 無線連接 | Wi-Fi連接 |
| 額定電壓 | 6VDC |
| 額定功率 | 6W/1000 mA |
-.SOLOH 餵食器採用固定容積的方式實現按照份數出糧,每份大約10g,實際重量和主糧的顆粒大小、密度有關,滿糧的情況下
o .0 한
#
프레쉬엘리먼트솔로
사 용 설 명 서
제품을�사용하기�전에�사용�설명서를�주의�깊게�읽고�올바르게�보관하십시오.
목차
사용자�주의사항 115
공지사항 115,116
구성�부품�목록 1
제품�요약 118,119
셋업) 120,121 AOL
OHA
제품�청소 125,126
FAQ 127
기본�사양 128
사용자주의사항
- [H T H| X|
여러분과�여러분의�반려동물이�더�나은�삶�살아갈�수�있도록�열심히�일합니다. �제품의 대한�사용�설명서를아래에�나열된�안전�지침을�읽고�동의했다는�것을�의미합니다.
·펫킷은�약관에�대한�설명과�개정권을�가지고�있습니다.
공지사항
- 이�제품은 3개월�미만의�어린�반려동물이�사용하는�것을�권장하지�않습니다. |λ| □|λ| ·이�제품은�저�전압�모드의�제품이지만, 반려동물이�전선을�물어�뜯는�경우�누전이�발생할�수�있습니다. E있습니다.
- | ||| X ||제품이�제대로�작동하지�않을�수�있습니다.
0 || | || | | ||| | ALIC. ·사용�설명서에�준수하여�제품을�설정한�후�사용하십시오.
115
안전지침
·식품�보관�용기에�건사료�외에는�다른�간식�등으로�넣지�마세요. 건사료�외에�다른�간식�등으로�넣을�경우
- 기기�사용을�중지한�경우�배터리를�분리하고�전원�어댑터의�플러그를�뽑은�후�기기를�세척하고�건조시킨OHλ|. || O|O | | 2| | M 0| |7| 7|7| X|7 || ·외출을�해야�하는�경우�배터리�칸을�점검하여�배터리가�충분히�충전이�되었는지�확인하십시오. (기기는 알카라인�배터리만�사용합니다.) |||E400-087-02030||
•7|| 0 20|||0| □|| 0 ||||| 0||| ·기기가�젖지�않도록�하십시오.
빠른설치가이드 (제품셋업)
(* 제품을�설치할�때, 사료�보관�용기에�사료가�남아�있는지�확인하십시오.)

2
1. 본체를�평평한�곳에�놓습니다.
버튼을�아래로�향해�놓습니다. (아래�그림과�같이)3. 스테인리스�푸드볼을�꺼내어�푸드볼�받침대에�놓으세요.


구성부품목록
*기기를�설정하기�전에�필요한�부품이�모두�있는지�확인하십시오.
본체 *1
#1
N 2 *1
전원�어댑터 *1
건조제 *1
사용�설명서 *1제품요약

와이파이�표시등제품을�업그레이드합니다. 그림과�실제�기기가
제품요약






빠른설치가이드 (제품셋업)
O HE
(배터리를�장착하려면�배터리를�별도록�구입해야�합니다.) (*배터리를�장착하기�전에�사료�보관용기에�사료가�없는지�확인하십시오.)
2. AAA 배터리 5개를�배터리�보관함에�넣습니다. (양극단자와�음극단자의�방향에�유의�장착해�주십시오.)

빠른설치가이드 (덮개열고사료삽입)
1 덮개�오픈
엄지손가락으로�덮개�해제�버튼을�누르고�아래
2 건조제�삽입


3 사료�추가
누릅니다.





반려동
물�사료
앱사용
1 앱�연결

조절할�수�있도록�도와줍니다.
표시등

Wi-fi124
제품청소
1. 덮개를�열고�건조제를�꺼냅니다. 2. 7 71 7 0 3. 스테인리스�푸드�볼을�제거합니다.4. | 7|λ| ( 3 ), ||| 2
헹구고�건조시킵니다.


O제품청소
5.| | |
다시�설치합니다. (다시�설치하기�전�각�구성품들의�건조가�완전히�되었는지�확인하십시오.)



그림 1126
FAQ
1. 47|7|ELC:
같습니다:
정상적으로�작동합니다. 그러나�앱을�기기에�연결할�수�없습니다. 이�기간�동안�사료를�먹은�기록은 “알�수�없음” 으로
사료�급여�스케쥴을�조정할�수�없습니다.)
있습니다.) 이�경우�급식기는�정상적으로�계속�작동하지만�앱은�급식기의�상태를�추적할�수�없습니다. 이�기간동안�모든�공급
II. 솔로�급식기가�사료를�올바르게�급여하지�않고�있습니다:
급식기는�일정한�부피를�사용하여�분배되는�사료의�양을�결정합니다. 1회�급여는�약 10g입니다. 각�급여의�실제�무게는�사료
127
기본사양
| 상품명 | 荚cket 퍕류从而使일리,en트울로 사마트 기재지가 |
| 체类产品드 | P570 |
| 체类产品이지(st) (mm) | 167mm*296*mm*316mm |
| 수선 | 고양이와 so형견 |
| 체类产品등용lage | 1.32kg |
| 무선展览会 | Wi-Fi 2기자지원 |
| 성품만 기재 | 6VDC |
| 성품만 기재 | 6W/1000 mA |
128
Italiano
FRESH ELEMENT SOLO
M A N U A L E D I I S T R U Z I O N I
Leggi con attenzione il Manuale d’Uso prima di utilizzare il prodotto e conservalo in un luogo appropriato.
SOMMARIO
Avviso per l’utente 131
Guida per la sicurezza dell’utente 131,132
Lista delle componenti 133
Riepilogo del prodotto 134,135
Guida rapida (installazione del dispositivo)
Guida rapida (apertura del coperchio e aggiunta del cibo) 138
Utilizzare la app 139
Indicatore luminoso 140
Pulizia del dispositivo 141,142
Domande Frequenti 143
Specifiche di base 144
AVVISO PER L’UTENTE
- Grazie per aver scelto di acquistare PETKIT FRESH ELEMENT SOLO. PETKIT lavora con impegno
per migliorare la tua vita e quella dei tuoi animali domestici, attraverso l’uso della scienza e
della tecnologia.
- Prima dell’utilizzo, leggere con attenzione il Manuale d’Uso per questo dispositivo. Installando
e usando il dispositivo, significa che hai letto e accettato le linee guida di sicurezza elencate
qui sotto.
- PETKIT non è responsabile e non accetta alcuna responsabilità legale, per alcun incidente o
perdita causata da un uso improprio di questo dispositivo.
- PETKIT si riserva il diritto di interpretare e modificare questo avviso.
GUIDA PER LA SICUREZZA DELL’UTENTE
* Il non seguire la seguente guida per la sicurezza descritta qui sotto può portare ad un
malfunzionamento del dispositivo o altri incidenti inaspettati.
- Installare ed usare il dispositivo solo come descritto nel Manuale d’Uso.
- Questo dispositivo non è raccomandato per animali domestici di età inferiore ai 3 mesi.
- Utilizzare il dispositivo solo in ambienti interni. Non usare il dispositivo in un luogo a
diretto contatto con la luce solare, ciò potrebbe influenzare il funzionamento del dispositivo; tenere distante da fiamme libere.
- Questo dispositivo usa una minima quantità di energia. Ad ogni modo, potrebbe esservi una
perdita di potenza se l’animale domestico mastica il cavo. Istruisci il tuo animale domestico ad utilizzarlo correttamente.
131
GUIDA PER LA SICUREZZA DELL’UTENTE
- Usa solo l’adattatore di alimentazione fornito. Altrimenti, potresti danneggiare il dispositivo
o causare un rischio per la sicurezza.
- Assicurati che il dispositivo sia posizionato su una superficie piana. Non rovesciare il
dispositivo o questo potrebbe non funzionare correttamente.
- Non far cadere nel contenitore per il cibo altri elementi eccetto il cibo secco per animali
domestici o il dispositivo non funzionerà correttamente e potrebbe anche mettere a rischio
la sicurezza dell’animale domestico.
- In modo da prevenire il rovesciamento di questo dispositivo da parte del tuo animale
domestico, raccomandiamo di posizionarlo in un angolo o contro una parete.
- In modo da prevenire la caduta del dispositivo ed il ferimento del tuo animale domestico o
un danno alla proprietà, non posizionare questo dispositivo in una posizione elevata.
- Non permettere al dispositivo di bagnarsi.
- Se non usi il dispositivo, assicurati di rimuovere la batteria e scollegare l’adattatore di
alimentazione e pulisci e asciuga il dispositivo prima dell’utilizzo.
- Rimuovi il cavo di alimentazione prima di spostare il dispositivo.
- I bambini possono essere autorizzati nell’uso di questo dispositivo solo sotto la
supervisione di un adulto.
- In modo da evitare danni non necessari o ferimenti, solo tecnici autorizzati possono essere
autorizzati nella riparazione di questo dispositivo.
- Nel caso dovessi uscire ed allontanarti dal dispositivo, controlla la batteria nel compartimento
della batteria per assicurarti che vi sia una carica sufficiente della batteria (questo dispositivo
utilizza solo batterie alcaline).
- Se incontri un qualsiasi problema durante l’uso di questo dispositivo, contatta il servizio
clienti al 400-087-0203.
132
LISTA DELLE COMPONENTI
Prima di installare il tuo dispositivo, assicurati di avere tutte le parti necessarie
Unità principale *1
Ciotola per il cibo in acciaio inossidabile *1
Contenitore pe
il cibo *1
Adattatore di
alimentazione *1
Essiccante *1
Manuale d’usol *1RIEPILOGO DEL PRODOTTO


RIEPILOGO DEL PRODOTTO



(INSTALLAZIONE DEL DISPOSITIVO)
(* Quando installi il tuo dispositivo, assicurati che non vi sia già del cibo nel contenitore per il cibo.)
1 Connettere l’adattatore di alimentazione
Estrai il cavo dell’adattatore di alimentazione e collegalo alla porta dell’adattatore di alimentazione sul fondo dell’unità principale.

1.Posiziona l’unità principale su una superficie piana.
2.Tieni premuto i tasti PREMI e posiziona le tacche circolari di entrambi i lati del contenitore del cibo verso il
circolari. (Come mostrato nella figura sottostante).
3.Prendi la ciotola per il cibo in acciaio inossidabile e posizionala nel supporto della ciotola per il cibo.

Scansiona il codice QR
per vedere un video di(INSTALLAZIONE DEL DISPOSITIVO)
Installare le batterie di riserva
(Se vuoi installare le batterie, necessiti di comprare le batterie separatamente.)
(*Prima di installare le batterie, assicurati che non vi sia del cibo nel contenitore per il cibo.
*Raccomandiamo fortemente di controllare e sostituire le batterie prima di lasciare il dispositivo senza
regolare controllo per un lungo periodo di tempo. Sostituire sempre le batterie che hanno una bassa carica.
(Usare solo batterie alcaline).

GUIDA RAPIDA (APERTURA DEL COPERCHIOE AGGIUNTA DEL CIBO)
1 Aprire il coperchio
Premi verso il basso con il pollice sul tasto di rilascio
del coperchio e fai scorrere il coperchio nella
direzione di APRI come indicato nell’illustrazione

3 Aggiungere il cibo per animali domestici
1. Aggiungi il cibo per animali domestici (non eccedere la linea di MAX).
2. Chiudi il coperchio: fai coincidere la parte posteriore del coperchio nei due fori posizionati nella parte ntale del coperchio verso il basso.
superiore del contenitore per il cibo, quindi premi la parte fro *È suggerito che la dimensione del cibo secco per animali domestici non sia maggiore di 12 mm.

2 Inserire l’essiccante
Apri il compartimento dell’essicante, prendi il
sacchetto dell’essiccante e stendilo in modo
uniforme nel compartimento. Quindi chiudi il compartimento dell’essiccante.


UTILIZZARE LA APP
Scarica la App PETKIT e completa la tua registrazione
tramite la App. Vai alla pagina principale della App e
segui le istruzioni per aggiungere SOLO Aliment Intelligente Petkit e connetti il tuo dispositivo.
ansiona il Codice QR perUsare la App per controllare 2
l’erogazione del cibo in remoto.
Usando la App, puoi impostare un programma
di alimentazione. L’alimentatore per animali
Quando il tuo animale domestico ha mangiato,
riceverai una notifica. Questo può aiutarti a
controllare quando il tuo animale do
INDICATORE LUMINOSO

Indicatore luminoso del Wi-Fi140
PULIZIA DEL DISPOSITIVO
1. Apri il coperchio e rimuovi la confezione essiccante.
2. Rimuovi il contenitore per il cibo e posiziona l’alimentatore per il cibo su una superficie PIANA
piana. Premi verso il basso il tasto PREMI posto su un lato e allo stesso tempo inclina il contenitore verso l’altro lato e fai scivolare.
3. Rimuovi la ciotola per il cibo in acciaio inossidabile.
4. Pulisci una componente alla volta, iniziando dal contenitore per il cibo (incluse le palette
del dispenser per il cibo poste all’interno), il coperchio e la ciotola per il cibo in acciaio inossidabile, Raccomandiamo l'uso di un'appropriata quantità di sapone durante la pulizia.
inossidabile l’uso di un’appropriata quantità di sapone quindi risciacquare e asciugare le componenti dopo aver terminato.
* Ricorda che l’unità principale non può bagnarsi.



Supporto della ciotolaPULIZIA DEL DISPOSITIVO
5.Dopo aver pulito ed asciugato, reinstalla ogni componente nel corretto ordine, iniziando dal contenitore per il cibo, quindi il coperchio, quindi la ciotola in acciaio inossidabile per il cibo. (Assicurati che ogni componente sia completamente asciutta prima di reinstallare). *Quando si installa il contenitore per il cibo, se non sei in grado di bloccarlo in posizione, prova a ruotare le palette del dispenser per il cibo fino a quando il tasto PREMI scatta nella posizione delle tacche circolari nel contenitore per il cibo. (Vedi illustrazione 1 sottostante)





Ill
DOMANDE FREQUENTI
I. L’Alimentatore SOLO è offline:
dispositivo andrà offline a causa della perdita di connessione dal tuo router domestico. Le possibili cause di
questo problema includono:
1.La fonte di alimentazione elettrica dell’alimentatore è disconnessa. Se questo accade, il tuo router non lavorerà ed il tuo Alimentatore passerà all’alimentazione a batteria. Se non ci sono batterie installate, il tuo dispositivo cesserà pertanto di lavorare fino a quando non viene ripristinata l’alimentazione elettrica. Prima che le batterie si esauriscano, l’Alimentatore opererà normalmente. Però la App non sarà in grado di connettersi al tuo dispositivo. I record di alimentazione durante questo periodo di tempo saranno etichettati come “sconosciuto”. (Nota: una volta che la connessione ad internet viene ripristinata, sarai in grado di aggiornare solo fino ad un massimo di 10 record di alimentazione e durante questo periodo di tempo non sarai in grado di regolare il programma di alimentazione).
2.Il tuo internet domestico viene disconnesso (questo può essere causato da un diverso numero di ragioni, come ad esempio il taglio del servizio da parte del tuo fornitore). Se questo accade, l’alimentatore continuerà ad operare normalmente, ma la App non sarà in grado di controllare lo stato dell’alimentatore. Qualsiasi registro di alimentazione da questo momento in poi sarà contrassegnato come “sconosciuto”. (Nota: una volta che la connessione ad internet viene ripristinata, sarai in grado di aggiornare solo fino ad un massimo di 10 registri di alimentazione e durante questo periodo di tempo non sarai in grado di regolare il programma di alimentazione).
II. L’Alimentatore SOLO non eroga il cibo correttamente:
L’alimentatore usa un volume predeterminato per determinare le porzioni di cibo che eroga. Ogni porzione è di circa 10 gr. Il peso attuale di ogni porzione è influenzato dalla dimensione e dalla densità dei pellet di cibo. Quando il contenitore per il cibo è pieno, ogni porzione è relativamente consistente nel peso. In molti casi, puoi regolare l’ammontare erogato nelle tue impostazioni. Quando il livello del cibo è basso, la dimensione della porzione potrebbe ridursi. Assicurati che ci sia sempre abbastanza cibo nel contenitore per il cibo
SPECIFICHE DI BASE
| Nome del prodotto | PETKIT FRESH ELEMENT SOLO |
| Codice del prodotto | P570 |
| Dimensioni del prodotto(mm) | 167mm*296mm*316mm |
| Raccomandato per | Per gatti e cani di piccola taglia |
| Peso totale del prodotto | 1.32kg |
| Connessione Senza Fili | Wi-Fi |
| Tensione nominale | 6VDC |
| Potenza nominale | 6W/1000 mA |
Pусский
| PETKIT KOPMYSHAДЯ KOLWEK UN COBAK PETKIT FRESH ELEMENT SOLO PYKOBODCTBO POJIb3OBATEЛЯ Перед. Исторically yetctb vithout of the 10th yeore of the year of the year of the year of the year of the year of the year of the year of the year of the year of the year of the year of the year of the year of the year of the year of the year of the year of the year of the year of the year of the year of the year of the year of the year of the year of the year of the year of the year of the year of the year of the year of the year of the year of the year 14 | I CODEPJKAHNE Оврашение К поулалгелп. Текиksь бezларочи Компкеташи Опсане устриства Сборк устриства (надостраи) Сборк устриства (добаленке корma) Возможон'tи устриства Сбетовные идikаторы на устриства Ухад за устриства Чадто заимьье востrodu Текинескиххарakterngтей Текинескиххарakterngтей Текинескиххарakterngтей Текинескиххарakterngтей Текинескиххарakterngтей Текинескиххарakterngтей Текинескиххарakterngтей Текинескихх封 Текинескихх封 Текинескихх封 Текинескихх封 Текинескихх封 Текинескихх封 Текинескихх封 Текинескихх封 Текинескихх封 Текинескихх封 Текинескихх密封 Текинескихх密封 Текинескихх密封 Текинескихх密封 Текинескихх密封 Текинескихх密封 Текинескихх密封 Текинескихх密封 Текинескихх密封 Текинескихх密封 Текинескихх封 Текинескихх封 Текинескихх封 Текинескихх封 Текинескихх封 Текинескихх封 Текинескихх封 Текинескихх封 Текинескихх封 Текинескихх封面 Текинескихх封面 Текинескихх封面 Текинескихх封面 Текинескихх封面 Текинескихх封面 Текинескихх封面 Текинескихх封面 Текинескихх封面 Текинескихх封面 Текинескихх封 Текинескихх封 Текинескихх封面 Текинескихх封面 Текинескихх封面 Текинескихх封面 Текинескихх封面 Текинескихх封面 Текинескихх封面 Текинескихх面 Текинескихх面 Текинескихх面 Текинескихх面 Текинескихх面 Текинескихх面 Текинескихх面 Текинескихх面 Текинескихх面 Текинескихх面 Текинескихх封面 Текинескихх封面 Текинескихх封面 Текинескихх封面 Текинескихх封面 Текинескихх封面 Текинескихх封面 Текинескихх封面 Текинескихх封面 Текинескихх面 Текинескихх面 Текинескихх封面 Текинескихх封面 Текинескихх封面 Текинескихх封面 Текинескихх封面 Текинескихх封面 Текинескихх封面 Текинескихх面 Текинескихх面 Текинескихх方面 Текинескихх方面 Текинескихх方面 Текинескихх方面 Текинескихх方面 Текинескихх方面 Текинескихх方面 Текинескихх方面 Текинескихх方面 Текинескихх方面 Текинескихх面 Текинескихх面 Текинескихх面 Текинескихх面 Текинескихх面 Текинескихх面 Текинескихх面 Текинескихх面 Текинескихх面 Текинескихх方面 Текинескихх方面 Текинескихх方面 Текинескихх方面 Текинескихх方面 Текинескихх方面 Текинескихх方面 Текинескихх面 Текинескихх方面 Текинескихх方面 Текинескихх方面 Текинескихх方面 Текинескихх方面 Текинескихх方面 Текинескихх方面 Текинескихх方面 Текинескихх面 Текинескихх方面 Текинескихх面 Текинескихх方面 Текинескихх方面 Текинескихх方面 Текинескихх方面 Текинескихх方面 Текинескихх方面 Текинескихх方面 Текинескихх面 Текинескихх面 Текинескихх方面 Текинескихх方面 Текинескихх方面 Текинескихх方面 Текинескихх方面 Текинескихх方面 Текинескихх方面 Текинескихх方 Текинескихх方面 Текинескихх方面 Текинескихх方面 Текинескихх方面 Текинескихх方面 Текинескихх方面 Текинескихх方面 Текинескихх方面 Текинескихх方面 Текинескихх方 Текинескихх方面 Текинескихх方 Текинескихх方面 Текинескихх方面 Текинескихх方面 Текинескихх方面 Текинескихх方面 Текинескихх方面 Текинескихх方面 Текинескихх方 Текинескихх方面 Текинескихх面 Текинескихх方面 Текинескихх方面 Текинескихх方面 Текинескихх方面 Текинескихх方面 Текинескихх方面 Текинескихх方面 Текинескихх方 Текинескихх面 Текинескихх方面 Текинескихх方面 Текинескихх方面 Текинескихх方面 Текинескихх方面 Текинескихх方面 Текинескихх方面 Текинескихх方面 Текинескихх方 Текинескихх面 Текинескихх面 Текинескихх方面 Текинескихх方面 Текинескихх方面 Текинескихх方面 Текинескихх方面 Текинескихх方面 Текинескихх方面 Текинескихх方向 Текинескихх方向 Текинескихх方向 Текинескихх方向 Текинескихх方向 Текинескихх方向 Текинескихх方向 Текинескихх方向 Текинескихх方向 Текинескихх方向 Текинескихх方面 Текинескихх方面 Текинескихх方面 Текинескихх方面 Текинескихх方面 Текинескихх方面 Текинескихх方面 Текинескихх方面 Текинескихх方面 Текинескихх方向 Текинескихх方向 Текинескихх方面 Текинескихх方面 Текинескихх方向 Текинескихх方向 Текинескихх方向 Текинескихх方向 Текинескихх方向 Текинескихх方向 Текинескихх方向 Текинескихх方面 Текинескихх方面 Текинескихх方向 Текинескихх方向 Текинескихх方向 Текинескихх方向 Текинескихх方向 Текинескихх方面 Текинескихх方面 Текинескихх方向 Текинескихх方向 Текинескихх方面 Текинескихх方向 Текинескихх方向 Текинескихх方向 Текинескихх方向 Текинескихх方向 Текинескихх方向 Текинескихх方向 Текинескихх方向 Текинескихх方面 Текинескихх方向 Текинескихх方向 Текинескихх方向 Текинескихх方向 Текинескихх方向 Текинескихх方向 Текинескихх方面 Текинескихх方向 Текинескихх方向 Текинескихх方面 Текинескихх方向 Текинескихх方向 Текинескихх方向 Текинескихх方向 Текинескихх方向 Текинескихх方面 Текинескихх方向 Текинескихх方向 Текинескихх方向 Текинескихх方面 Текинескихх方向 Текинескихх方向 Текинескихх方面 Текинескихх方向 Текинескихх方向 Текинескихх方面 Текинескихх方向 Текинескихх方向 Текинескихх方面 Текинескихх方面 Текинескихх方向 Текинескихх方向 Текинескихх方面 Текинескихх方向 Текинескихх方向 Текинескихх方面 Текинескихх方向 Текинескихх方向 Текинескихх方向 Текинескихх方面 Текинескихх方向 Текинескихх方向 Текинескихх方向 Текинескихх方面 Текинескихх方向 Текинескихх方面 Текинескихх方向 Текинескихх方向 Текинескихх方向 Текинескихх方向 Текинескихх方向 Текинескихх方向 Текинескихх方向 Текинескихх方面 Текинескихх方向 Текинескихх方面 Текинескихх方向 Текинескихх方向 Текинескихх方面 Текинескихх方向 Текинескихх方向 Текинескихх方面 Текинескихх方向 Текинескихх方面 Текинескихх方向 Текинескихх方向 Текинескихх方面 Текинескихх方向 Текинескихх方面 Текинескихх方向 Текинескихх方向 Текинескихх方向 Текинескихх方面 Текинескихх方向 Текинескихх方面 Текинескихх方向 Текинескихх方面 Текинескихх方向 Текинескихх方面 Текинескихх方向 Текинескихх方面 Текинескихх方向 Текинескихх方向 Текинескихх方面 Текинески�х Текинески�x Текинески�x Текинески�x Текинески�x Текинески�x Текинески�x Текинески�x Текинески�x Текинески�x Текинески�x Текинески�x Текинески�x | |
| KOMPILNEKTALZINA *Ybduetcb B nahinmncbxexdantaiy yctpoctbta nepeid ero yctahobokni mncnlozobamme (batapeykni oTbeptka he bxdmt B komlnekt). | I ONICAHNE UCTPOINCTBA Kpbuika otkbytina kpbuikia Emkoctb dria xpahehna Kpma Kpyrobaa blyeema Khojka bknouhernia Otepcstie da rlaauchy Kpma Mscka i3 hcpkabeioi stani Ipdctabka da mckim | I ONICAHNE UCTPOINCTBA Kpbuika otkbytina kpbuikia Emkoctb dria xpahehna Kpma Kpyrobaa blyeema Khojka bknouhernia Otepcstie da rlaauchy Kpma Mscka i3 hcpkabeioi stani Ipdctabka da mnckim | I ONICAHNE UCTPOINCTBA Kpbuika otkbytina kpbuikia Emkoctb dria xpahehna Kpma Kpyrobaa blyeema Khojka bknouhernia Otepcstie da rlaauchy Kpma Mscka i3 hcpkabeioi stani Ipdctabika da mnckim | I ONICAHNE UCTPOINCTBA Kpbuika otkbytina kpbuikia Emkoctb dria xpahehna Kpma Kpyrobaa blyeema Khojka bknouhernia Otepcstie da rlaauchy Kpma Mscka i3 hcpkabeioi stani IpdCTABKA da mnckim | I ONICAHNE UCTPOINCTBA Kpbuika otkbytina kpbuikia Emkoctb dria xpahehna Kpma Kpyrobaa blyeema Khojka bknouhernia Otepcstie da rlaauchy Kpma Mscka i3 hcpkabeioi stani IpdCSTABKA da mnckim | I ONICAHNE UCTPOINCTBA Kpbuika otkbytina kpbuikia Emkoctb dria xpahehna Kpma Kpyrobaa blyeema Khojka bknouhernia Otepcstie da rlaauchy Kpma Mscka i3 hcpkabeioi stani II pndctabka da mnckim | I ONICAHNE UCTPOINCTBA Kpbuika otkbytina kpbuikia Emkoctb dria xpahehna Kpma Kpyrobaa blyeema Khojka bknouhernia Otepcstie da rlaauchy Kpma Mscka i3 hcpkabeioi stani | ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УСТРОЙСТВА Крышка открытия крышка Емкость для хранения Корма Круговая выемка Кнопка включения Отверстие для выдачи Корма Миска из нержавеющей стали Подставка держатель 1. Открыть верхнюю крышку и снять крышку батарейного отсека. 2. Установите 5 батареек типа AAA в отсек для батарей (удерживая, сдвиньте по направлению PUSH, пока кнопка-выступ не войдет в круговую выемку (как показано на рис. ниже). 3. Установите крышку на место и закрутите винт. *Батареи разряжаются отдельно, мы настоятельно рекомендуем заменять батареи перед отъездом на длительный период времени. Обязательно заменяйте батареи, когда они разряжаются (используйте только) для использования батареи. Устройство |
| CBETOBON INDIKATOP WI-Fi | 3HAUYEHNE |
| MeDINHNO MIRAE | YCTPBCTBO OTKINCHINO, HET COIINCHINCS INTEPHETOM |
| BbCTPO MIRAE | YCTPBCTBO NUCETCNIWI-FI |
| HEnPENEHN BYEOMENHE, 3TO POMOKET BAM KOHTORIPOROBAT BPEM KOPENHIN NITOMUCA, A TAOKE Bly Budeté 3HATB, KAKOE KONJNCNTBO KOPMA CBJDAETB BAI NITOMEEL PRN KABDM PNIEME PIUNZ. | YCTPBCTBO NDIOJIENHO K INTEPHETU |
| OTCYCTBE SIBETO CINHAN | IVNDKATOP OTKINCHEN |
| I UXOD 3A UCTPOBJCTBOM 5. Постав各项工作正常。 Оbligة в уtright�指导下 вед范围内 на постуху, убад范围内, до постуху сухи, и уrostочь; у obbatу в уtright�ов的基础上 вед范围内 на постуху. постав各项工作正常。 Оbligة в уtright�指导下 вед范围内 на постуху, убад范围内, до постуху сухи, и уrostочь; у obbatу в уtright�ов的基础上 вед范围内 на постуху. Ин无所谓. Плелеговские посту Для постуевшений корм Ин无所谓. | I UACTO 3AZDABAEMBIE BONPDCB I. OTCYTSBYET COSEINHENCE C INTEPHETOM Korda уtright�ные о treplat creц�демпенце в вед范围内 на постуху, вед范围内, до постуху сухи, и уrostочь; у obbatу вtright�ов的基础上 вед范围内 на постуху; Ин无所谓. Плелеговские посту Для постуху сухи, и уrostочь; у obbatу вtright�ов的基础上 вед范围内 на постуху; Ин无所谓. | PETKIT FRESH ELEMENT SOLO SMART PET FEEDER МODEL Габарны Назанения Оbligы вtright�ов的基础上 вед范围内 на постуху, вед范围内, до постуху сухи, и уrostочь; у obbatу вtright�ов的基础上 вед范围内 на постуху; Ин无所谓. Плелеговские посту Для постуху сухи, и уrostochь; у obbatу вtright�ов的基础上 вед范围内 на постуху, вед范围内, до постуху сухи, и уrostochь; Ин无所谓. Плелеговские посту Для постуху сухи, и уrostochь; у obbatу вtright�ов的基础上 вед范围内 на постуху, вед范围内, до постуху сухи, и уrostochь; Ин无所谓. Плелеговские посту Для постуху сухи, и уrostechь; у obbatу вtright�ов的基础上 вед范围内 на постуху, вед范围内, до постуху сухи, и уrostochь; Ин无所谓. Плелеговские посту Для постуху сухи, и уrostochь; у obbatу вtright�ов的基础上 вед范围内 на постуху, вед范围内, до постуxу сухи, и уrostochь; Ин无所谓. Плелеговские посту Для постуху сухи, и уrostochь; у obbatу вtright�ов的基础上在成中 Ин无所谓. Плелеговские посту Для постуху сухи, и уrostochь; у obbatу вtright�ов的基础上在成中 Ин无所谓. Плелеговские посту Для постуху сухи, и уrostochь; у obbatу вtright�ов的基础上在成中 Ин无所谓. Плелеговские по stу Для постуху сухи, и уrostochь; у obbatу вtright�ов的基础上在成中 Ин无所谓. Плелеговские по stу Для постуху сухи, и уrostochь; у obbatу вtright�ов的基础上在成中 Ин无所谓. Плелеговские по stу Для постуху сух, Ин无所谓. Плелеговские по stу Для постуху сух, Ин无所谓. Плелеговские по stу Для постуху сух, Ин无所谓. Плелеговские по stу Для постуху сух, Ин无所谓. Плелеговские по stу Для постуху сух, Ин无所谓 Плелеговские по stу Для постуху сух, Ин无所谓 Плелеговские по stу Для постуху сух, Ин无所谓 Плелеговские по stу Для постуху сух, Ин无所谓 Плелеговские по stу Для постуху сух, Ин无所谓 Плелergovskie no Корм Плелеговские no Орered homodym Rapafink yctroctBO uVDadTzadaHIOE KORUCTBO KORM Кorda korda no Korda korda no Korda korda no Korda korda no Korda korda no Korda korda no Korda korda no Korda korda no Korda korda no Korda korda no Korda korda no Korda korda no Korda korda no Korda kORDA no Korda kORDA no Korda kORDA no Korda kORDA no Korda kORDA no Korda kORDA no Korda kORDA no Korda kORDA no Korda kORDA no Korda kORDA no Korda kORDA no Korda kORDA no Korda kORDA no KORDA no Korda kORDA no Korda kORDA no Korda kORDA no Korda kORDA no Korda kORDA no Korda kORDA no Korda kORDA no Korda kORDA no Korda kORDA no Korda kORDA no Korda kORDA no Korda kORDA no |
