NAVEEUser ManualNAVEE

NAVEE GT3/ST3 Series Electric Scooter

Sections06
Reading18 min
UpdatedApr 2026
LanguageEnglish
Section 01

Quick Start Guide

SPU: GT3 Max

02 / 06
Section 02

1. Assembly/Assemblage/Montage/Montaggio/Montaje

EN Put down the kickstand, and hold up the stem until it is completely in an upright position. Then push the quick release lever inward to the end. FI Laske seisontatuki alas ja pidä varsi ylhäällä, kunnes se on täysin pystyasennossa. Nosta sitten pikalukitusvivun lukitusta ja työnnä pikalukitusvipua sisäänpäin loppuun asti. SE Sätt ner stödet och håll upp skaftet tills det är helt upprätt. Lyft snabbkopplingsfästet och tryck in snabbkopplingshandtaget tills det tar stopp. DK Skub støttebenet ned, og hold det fast, til det er i en fuldstændig lodret position. Løft herefter låsen på hurtigudløsningsgrebet, og skub hurtigudløsningsgrebet helt ind. NO Ta ned støtten og hold stangen i en helt loddrett posisjon. Løft så hurtigutløserspaken, og skyv den innover til enden. EN Install the handlebar onto the stem, and make sure to install the handlebar in the correct direction. Follow the number order as illustrated to pre-tighten the four screws with the included Allen key. Make sure the handlebar is correctly installed and then tighten the screws thoroughly. FI Asenna ohjaustanko runkoon ja varmista, että asennat ohjaustangon oikeaan suuntaan. Noudata kuvassa esitettyä numerojärjestystä neljän ruuvin esikiristämiseksi mukana toimitetulla kuusiokoloavaimella. Varmista, että ohjaustanko on asennettu oikein, ja kiristä ruuvit huolellisesti. SE Montera styret på styrskaftet och se till att styret hamnar i rätt riktning. Följ nummerordningen enligt bilden för att fördra åt de fyra skruvarna med den medföljande insexnyckeln. Se till att styret är korrekt monterat och dra sedan åt skruvarna ordentligt. DK Monter styret på stangen, og sørg for at placere styret i den rigtige retning. Følg nummerrækkefølgen som vist for at forspænde de fire skruer med den medfølgende unbraconøgle. Sørg for, at styret er korrekt installeret, og stram derefter skruerne grundigt. NO Monter styret på stammen, og sørg for å installere styret i riktig retning. Følg nummerrekkefølgen som vist for å forhåndsstramme de fire skruene med den medfølgende unbrakonøkkelen. Kontroller at styret er riktig installert, og stram deretter skruene grundig.

03 / 06
Section 03

2. Charging/Charge/Aufladen/Ricarica/Carga

EN The scooter is fully charged when the LED on the battery charger changes from red to green.

WARNING: Do not charge the non-rechargeable batteries. Use only with T2345-BD5A battery. Use only with

NBW54D601D3D power supply unit. Charge your scooter indoors, and never expose it to rain.

When the scooter is turned off for about a month with the battery level of the scooter being lower than 30%, the scooter will enter sleep mode. In this case, the scooter cannot be turned on. To exit the sleep mode, charge the scooter for about three seconds to activate the battery.

FI Skootteri on ladattu täyteen, kun akkulaturin LED-valo vaihtuu punaisesta vihreäksi.

VAROITUS: Älä lataa ei ladattavia akkuja. Käytä vain T2345-BD5A-akun kanssa. Käytä vain NBW54D601D3D virtalähteen kanssa. Lataa skootteri sisätiloissa, äläkä koskaan altista sitä sateelle.

Kun sähköpotkulauta on sammutettuna ja akun varaus on alle 3 0% noin yhden kuukauden ajan, sähköpotkulauta menee lepotilaan. Tässä tapauksessa, sähköpotkulautaa ei voi käynnistää. Poistuaksesi lepotilasta, lataa sähköpotkulautaa noin kolmen sekunnin ajan akun aktivoimiseksi.

SE Sparkcykeln är fulladdad när lysdioden på batteriladdaren ändras från rött till grönt.

VARNING: Ladda inte de icke-uppladdningsbara batterierna. Använd enbart med T2345-BD5A-batteri. Använd endast tillsammans med NBW54D601D3D strömförsörjningsenhet. Ladda din elsparkcykel inomhus och utsätt den aldrig för regn. När elsparkcykeln är avstängd i ungefär en månad och batterinivån är lägre än 30%, går elsparkcykeln in i viloläge.

Om detta inträffar går det inte att starta elsparkcykeln. För att gå ur viloläget, laddar du elsparkcykeln i cirka tre sekunder för att aktivera batteriet.

DK Løbehjulet er fuldt opladet, når LED'en på batteriopladeren skifter fra rød til grøn.

ADVARSEL: Oplad ikke de ikke-genopladelige batterier. Må kun bruges med T2345-BD5A -batteri. Brug kun sammen med strømforsyningsenheden NBW54D601D3D. Oplad din scooter indendørs, og udsæt den aldrig for regn.

Når løbehjulet er slukket i omkring en måned, hvor batteriniveauet på løbehjulet er lavere end 30%, vil løbehjulet gå i dvaletilstand. Hvis dette sker, kan løbehjulet ikke tændes. For at forlade dvaletilstanden skal løbehjulet oplades i ca. tre sekunder for at aktivere batteriet.

NO Scooteren er fulladet når LED-lampen på batteriladeren skifter fra rødt til grønt.

ADVARSEL: Ikke lad de ikke-ladbare batteriene. Brukes kun med T2345-BD5A -batteri. Bruk kun med strømforsyningsenheten NBW54D601D3D. Lad sparkesykkelen innendørs, og utsett den aldri for regn.

Når scooteren har vært avslått i omtrent en måned, med et batterinivå under 30%, vil scooteren gå i dvalemodus. Hvis dette skjer, kan ikke scooteren slås på. For å avbryte dvalemodusen må scooteren lades i ca. tre sekunder for å aktivere batteriet.

04 / 06
Section 04

3. Connect to the NAVEE App/Se connecter à l'application NAVEE/Verbindung zur NAVEE-App herstellen/Connettiti alla App NAVEE/Conéctese a la App NAVEE

EN Note: For your safety, your new scooter cannot be fully activated before it is linked to your mobile phone; it will beep continuously after being turned on and its speed will be limited to 10 km/h. When the scooter is used for the first time, it must be activated via the NAVEE app, where you can follow a safety tutorial. After the scooter is activated, the beeping will stop and the speed restriction will be lifted. FI Huomautus: Turvallisuutesi vuoksi uutta skootteria ei voi täysin aktivoida ennen kuin se on yhdistetty matkapuhelimeesi; se tuottaa äänimerkin jatkuvasti käynnistyksen jälkeen ja sen nopeus on rajoitettu 10 km/h:iin. Kun skootteria käytetään ensimmäistä kertaa, se on aktivoitava NAVEE-sovelluksen kautta, jossa voit seurata turvallisuusopastusta. Kun skootteri on aktivoitu, äänimerkki lakkaa ja nopeusrajoitus poistuu. SE Obs: För din säkerhet kan din nya skoter inte aktiveras helt innan den är kopplad till din mobiltelefon; den piper kontinuerligt efter att ha slagits på och hastigheten kommer att begränsas till 10 km/h. När skotern används för första gången måste den aktiveras via NAVEE-appen, där du kan följa en säkerhetshandledning. Efter att skotern har aktiverats avbryts ljudsignalen och hastighetsbegränsningen upphör. DK Bemærk: For din sikkerhed kan din nye scooter ikke aktiveres fuldt ud, før den er forbundet med din mobiltelefon; den bipper konstant efter at være blevet tændt, og dens hastighed vil være begrænset til 10 km/t. Når scooteren bruges første gang, skal den aktiveres via NAVEE-appen, hvor du kan følge en sikkerhedsvejledning. Når scooteren er aktiveret, vil biplyden stoppe, og hastighedsbegrænsningen ophæves. NO Merk: På grunn av din egen sikkerhet, kan ikke den nye scooteren din aktiveres fullt ut før du har koblet den til mobiltelefonen din: Scooteren vil pipe kontinuerlig etter at den er skrudd på, og hastigheten vil være begrenset til 10 km/t. Når scooteren brukes for første gang, må den aktiveres via NAVEE-appen. Der kan du se en sikkerhetsopplæring. Etter at scooteren er aktivert vil pipingen stoppe, og hastighetsbegrensningen løftes.

Google Play iOS

EN Scan the QR code to download and Install the App, then you can register/login. FI Skannaa QR-koodi ladataksesi ja asentaaksesi sovelluksen, jolloin voit rekisteröityä / kirjautua sisään. SE Skanna QR-koden för att ladda ner och installera appen, sedan kan du registrera/logga in. DK Scan QR-koden for at downloade og installere appen, så du kan registrere/logge ind. NO Skann QR-koden for å laste ned og installere appen, så kan du registrere deg/logge inn.

Power on the scooter; a blinking Bluetooth icon indicates the scooter is waiting to be connected. FI Käynnistä skootteri; vilkkuva Bluetooth-kuvake osoittaa, että skootteri odottaa yhteyden muodostamista. Slå på skotern; en blinkande Bluetooth-ikon indikerar att skotern väntar på att bli ansluten. Scan QR-koden for at downloade og installere appen, så du kan registrere/logge ind. NO Skann QR-koden for å laste ned og installere appen, så kan du registrere deg/logge inn.

4

Open the NAVEE app, click on [Link my device] andEN follow the instructions to link your scooter. FI Avaa NAVEE-sovellus, napsauta [Linkitä laitteeni] ja seuraa ohjeita skootterisi linkittämiseksi. SE Öppna NAVEE-appen, klicka på [Länka min enhet] och följ instruktionerna för att länka din skoter. Åbn NAVEE-appen, klik på [Par min enhed] og følgDK instruktionerne for at tilknytte din scooter. Åpne NAVEE-appen, trykk på [Link my device] (KobleNO til enheten min) og følg instruksjonene for å koble til scooteren din.

4. Apple's Find My network/Applen Find My network (Etsi verkkoni)/Apples Hitta mitt nätverk/Apples Find mit netværk/Apples Finn nettverket mitt

1 Pairing/Yhdistäminen/Parkoppling/Parring/Parring

Open the NAVEE APP and enable the Find My function.EN

Press the power button to turn the scooter on. Squeeze the brake lever and simultaneously press the accelerator 3 times to enter the Find My pairing mode (you will hear a beep to go to the next step). Enable the "Find My" on your iPhone or iPad, then tap "+" and select "add another item", click "Connect" when the "NAVEE Electric Scooter" is searched. Follow the APP instructions to complete the settings, when you will hear a beep, it means that the scooter has been successfully paired.

Notes:

  • Please exit the NAVEE app before using Find My to find your scooter.
  • If the Bluetooth proximity unlock function is enabled, please also close it and check if the Bluetooth of your mobile phone is paired with the scooter, if it is paired, it is necessary to unpair. After completing the above steps, you can use the "Find My" function.

FI Avaa NAVEE-sovellus ja ota käyttöön Find My -toiminto. Parita sähköskootterisi Find My -toiminnon kanssa käynnistämällä skootteri lyhyellä virtapainikkeen painalluksella. Paina sitten jarrua ja paina kaasuvipua kolme kertaa peräkkäin siirtyäksesi Find My -paritustilaan; kun kuulet "piippaus" äänen, voit siirtyä seuraavaan vaiheeseen. Avaa iPhonessa tai iPadissa "Find My" -sovellus, napsauta " + " , ja valitse "Lisää muu esine." Etsi "NAVEE Electric Scooter" listalta ja valitse "Yhdistä." Seuraa sovelluksen ohjeita asetusten loppuun saattamiseksi. "Piippaus" ääni osoittaa, että paritus on onnistunut.

Huomautukset:

  • Ennen kuin avaat "Find My" -sovelluksen, poistu ensin NAVEE-sovelluksesta ja aloita sitten haku.
  • Ennen kuin avaat "Find My" -sovelluksen, jos Bluetooth-läheisyysavaustoiminto on käytössä, sammuta tämä toiminto ensin ja tarkista, onko matkapuhelimen järjestelmän Bluetooth paritettu skootterin kanssa. Jos se on paritettu, on tarpeen poistaa paritustiedot, suorittaa yllä olevat vaiheet ja suorittaa sitten haku.

SE Öppna NAVEE-appen och aktivera funktionen Hitta min. För att para ihop din elscooter med Hitta min, börja med att slå på scootern med en kort tryckning på strömknappen. Kläm sedan på bromsen och tryck på gasen tre gånger i följd för att gå in i Hitta min-parningsläge; när du hör ett "pip" kan du gå vidare till nästa steg. Öppna "Hitta min"-appen på din iPhone eller iPad, klicka på '+', och välj sedan "Lägg till annan enhet." Hitta "NAVEE Electric Scooter" i listan och välj "Anslut." Följ instruktionerna i appen för att slutföra installationen. Ett "pip" ljud indikerar att parningen är lyckad.

Noteringar:

  • Innan du startar "Hitta min"-appen, vänligen avsluta först NAVEE-appen och börja sedan söka.
  • Innan du startar "Hitta min"-appen, om Bluetooth-funktionen för närhetsupplåsning har aktiverats, stäng av denna funktion först och kontrollera om mobiltelefonens system-Bluetooth är ihopkopplad med scootern. Om den har parats, är det nödvändigt att rensa parningsinformationen, slutföra stegen ovan och sedan utföra sökningen.

DK Åbn NAVEE-appen og aktiver Find My-funktionen. For at parre din elektriske scooter med Find My, skal du starte med at tænde scooteren med et kort tryk på tænd/sluk-knappen. Klem derefter bremsen og tryk på gashåndtaget tre gange i træk for at gå ind i Find My-parringstilstand; når du hører en "bip"-lyd, kan du gå videre til næste trin. Åbn "Find My"-appen på din iPhone eller iPad, klik på '+', og vælg "Tilføj andet element." Find "NAVEE Electric Scooter" på listen og vælg "Forbind." Følg instruktionerne i appen for at fuldføre opsætningen. En "bip"-lyd vil indikere, at parringen er vellykket.

  • Før du starter "Find My"-appen, skal du først afslutte NAVEE-appen og derefter starte søgningen.
  • Før du starter "Find My"-appen, hvis Bluetooth nær oplåsningsfunktionen er aktiveret, skal du først slukke for denne funktion og kontrollere, om mobiltelefonens system-Bluetooth er parret med scooteren. Hvis den er parret, er det nødvendigt at slette parringsoplysningerne, fuldføre ovenstående trin og derefter udføre søgningen.

NO Åpne NAVEE-appen og aktiver Finn min-funksjonen. For å pare din elektriske scooter med Finn min, start med å slå på scooteren med et kort trykk på strømknappen. Klem deretter bremsen og trykk på gassen tre ganger på rad for å gå inn i Finn min-paringsmodus; når du hører et "pip", kan du gå videre til neste trinn. Åpne "Finn min"-appen på din iPhone eller iPad, klikk på '+', og velg "Legg til annet element." Finn "NAVEE Electric Scooter" i listen og velg "Koble til." Følg instruksjonene i appen for å fullføre oppsettet. Et "pip" vil indikere at paringen er vellykket.

  • Før du starter "Finn min"-appen, vennligst avslutt NAVEE-appen først, og deretter søk.
  • Før du starter "Finn min"-appen, hvis Bluetooth nær-unlock-funksjonen har vært aktivert, vennligst slå av denne funksjonen først, og sjekk om Bluetooth i mobiltelefonsystemet er paret med scooteren. Hvis det har vært paret, er det nødvendig å slette paringsinformasjonen, fullføre trinnene ovenfor, og deretter utføre søket.

2 Unpairing/Yhdistyksen purkaminen/Ta bort parkoppling/Frakobling af parring/frakobling

Turn the scooter on. Make sure the scooter is not locked or during charging, squeeze the brake lever and simultaneously press the accelerator 5 times, when the display is off, the scooter has been restored to factory settings, and the scooter cannot be searched for by the Find My app. If you need to pair again, delete the added scooter from the Find My app and then pair it again. FI Jos haluat purkaa pariliitoksen, kytke skootteri päälle ja varmista, ettei se ole elektronisessa lukitustilassa tai latauksessa. Purista jarrua ja paina kaasua viisi kertaa peräkkäin. Jos näyttö sammuu, se tarkoittaa, että skootteri on palautettu tehdasasetuksiin ja sen pariliitos on poistettu Find My -palvelusta. Skootteria ei voi enää paikantaa Applen Find My -sovelluksen kautta. Jos haluat pariliittää skootterin uudelleen, sinun on poistettava skootterin tiedot Applen Find My -sovelluksessa ja pariliitettävä se sitten uudelleen. SE För att koppla bort sparkcykeln, slå på den och se till att den inte är i elektroniskt låsläge eller laddas. Tryck på bromsen och tryck på gasreglaget fem gånger i följd. Om displayen stängs av betyder det att sparkcykeln har återställts till fabriksinställningarna och att den är bortkopplad från Hitta min. Sparkcykeln kan inte längre lokaliseras via Apples Hitta min-app. För att binda om måste du ta bort sparkcykelinformationen i Apple Hitta min-appen och sedan binda om den. DK For at ophæve parringen skal du tænde scooteren og sikre, at den ikke er i elektronisk låsetilstand eller under opladning. Klem bremsen og tryk på gashåndtaget fem gange i træk. Hvis displayet slukkes, betyder det, at scooteren er blevet nulstillet til fabriksindstillingerne og er fjernet fra Find My. Scooteren kan ikke længere lokaliseras via Apple Find My-appen. For at genforbinde skal du slette scooterens oplysninger i Apple Find My-appen og derefter genforbinde den. NO For å oppheve paringen slår du på sparkesykkelen og kontrollerer at den ikke er i elektronisk låsemodus eller under lading. Klem på bremsen og trykk på gassen fem ganger etter hverandre. Hvis displayet slås av, betyr det at sparkesykkelen er tilbakestilt til fabrikkinnstillingene og er koblet fra Find My. Scooteren kan ikke lenger lokaliseres via Apple Find My-appen. For å koble den sammen igjen må du slette scooterinformasjonen i Apple Finn min-appen og deretter koble den sammen på nytt. 3 How to Find the Serial Number/Sarjanumeron löytäminen/Hur man hittar serienumret/Sådan finder du serienummeret/Slik finner du serienummeret

Press the accelerator and squeeze the brake lever 3 times to activate the scooter's serial number search function. The serialEN number will then be displayed in the Find My app (for iOS users who have paired the scooter using the Find My app).

FI IOS-käyttäjät, jotka ovat parittaneet ajoneuvonsa Applen Find My -sovelluksessa, painavat kaasua kokonaan ja puristavat jarruvipua kolme kertaa aktivoidakseen skootterin sarjanumerohakuominaisuuden. Sarjanumero näkyy sitten Applen Find My -sovelluksessa. SE För iOS-användare som har parat ihop sitt fordon i Apple Hitta min-appen, tryck in gasreglaget helt och tryck på bromsspaken tre gånger för att aktivera skoterns serienummersökningsfunktion. Serienumret visas sedan i Apple Hitta min-appen. DK For iOS-brugere, der har parret deres køretøj i Apple Find My-appen, skal du trykke gashåndtaget helt i bund og klemme bremsegrebet tre gange for at aktivere scooterens serienummersøgefunktion. Serienummeret vil derefter blive vist i Apple Find My-appen. NO For iOS-brukere som har paret kjøretøyet i Apple Finn min-appen, trykker du gasspedalen helt inn og klemmer på bremsespaken tre ganger for å aktivere scooterens serienummersøkefunksjon. Serienummeret vises deretter i Apple Finn min-appen.

Legal notice/Oikeudellinen ilmoitus/Juridisk meddelande/Juridisk meddelelse/Juridisk merknad

EN Use of the Works with Apple badge means that a product has been designed to work specifically with the technology identified in the badge and has been certified by the product manufacturer to meet Apple Find My network product specifications and requirements. Apple is not responsible for the operation of this device or use of this product or its compliance with safety and regulatory standards. FI Works with Apple -merkin käyttö tarkoittaa, että tuote on suunniteltu toimimaan nimenomaan merkissä mainitun teknologian kanssa ja että se on sertifioitu tuotevalmistaja täyttää Applen Find My Network -tuotteen tekniset tiedot ja vaatimukset. Apple ei ole vastuussa tämän laitteen toiminnasta tai käytöstä tai siitä, että tuote on turvallisuus- ja sääntelystandardien mukainen. SE Användning av Works with Apple-märket innebär att en produkt har designats för att fungera specifikt med den teknik som identifieras i märket och har certifierats av produkttillverkaren för att uppfylla Apples produktspecifikationer och krav för Hitta mitt nätverk. Apple ansvarar inte för driften av den här enheten eller användningen av den här produkten eller dess överensstämmelse med säkerhets- och lagstadgade standarder. DK Brug af Works with Apple-badget betyder, at et produkt er designet til at fungere specifikt med den teknologi, der er identificeret i badget, og er blevet certificeret af produktproducenten til at opfylde Apple Find My-netværkets produktspecifikationer og -krav. Apple er ikke ansvarlig for driften af denne enhed eller brugen af dette produkt eller dets overholdelse af sikkerheds- og lovmæssige standarder. NO Bruk av Works with Apple-merket betyr at et produkt er utviklet for å fungere spesifikt med teknologien som er angitt i merket, og er sertifisert av produktprodusenten for å oppfylle produktspesifikasjonene og -kravene til Apple Find My-nettverket. Apple er ikke ansvarlig for driften av denne enheten eller bruken av dette produktet eller dets samsvar med sikkerhets- og forskriftsstandarder.

Apple, Apple Find My, Apple Watch, Find My, iPhone, iPad, iPadOS, Mac, macOS and watchOS are trademarks of Apple Inc. IOS is a trademark or registered trademark of Cisco in the U.S. and other countries and is used under license.

05 / 06
Section 05

5. Starting & Accelerating & Decelerating & Braking/Démarrage et accélération et décélération et freinage/Starten und Beschleunigen und Abbremsen und Bremsen/Accensione, accelerazione, decelerazione e frenata/Arranque, aceleración, desaceleración y frenado

EN Before riding, please wear helmets, hand/wrist pads/ knee pads, elbow pads, and other protective gear at all times. Ennen ajamista on aina käytettävä kypärää, käsi- ja rannesuojia, polvisuojia, kyynärpääsuojia ja muita suojavarusteita. SE Innan du rider, använd alltid hjälmar, hand-/ handledsskydd, knäskydd, armbågsskydd och annan skyddsutrustning. DK. Eør du kører skal du altid bære hielme. hând-/ håndledsbeskyttere, knæbeskyttere, albuebeskyttere og andet beskyttelsesudstyr. NO Før kjøring, bruk til enhver tid hjelm, hånd-/håndleddbeskyttelse, knebeskyttelse, albuebeskyttelse og annet beskyttelsesutstyr.

Step on the deck with one foot, and slowly kicks off the other on theEN ground. When the scooter starts to coast, put both feet on the deck and gently press the accelerator.

Note: This electric kick scooter is powered by an electric motor. For your riding safety, the motor will not start until the speed reaches 5 km/h.

FI Astu dekille yhdellä jalalla, ja potkaise toisella jalalla hitaast vauhtia maan pinnasta. Kun sähköpotkulauta alkaa ajaa eteenpäin, nosta molemmat jalat dekille ja paina kevyesti kaasua

Vinkit: Tämä sähköinen potkuskootteri toimii sähkömoottorilla.

Ajoturvallisuutesi vuoksi moottori ei käynnisty ennen kuin nopeus on 5 km/h.

SE Kliv upp på brädan med en fot och sparka långsamt iväg från marken med den andra. När elsparkcykeln börjar rulla, sätt båda fötterna på brädan och tryck försiktigt på gaspedalen.

Tips: Denna elektriska sparkcykel drivs av en elmotor. För din körsäkerhet kommer motorn inte att starta förrän hastigheten når 5 km/h.

DK Træd op på platformen med én fod, og skub langsomt bagud med den anden fod på jorden. Når løbehjulet begynder at trille, kan du stå på platformen med begge fødder og forsigtigt trykke på speederen.

Tips: Denne elektriske kick-scooter drives af en elektrisk motor. For din kørselssikkerhed starter motoren ikke, før hastigheden når 5 km/t.

NO Stå med en fot på dekket, og spark forsiktig fra i bakken med den andre. Når scooteren begynner å rulle, setter du begge føttene på dekket og trykker forsiktig inn gasspaken.

Tips: Denne elektriske sparkesykkelen drives av en elektrisk motor. For din kjøresikkerhet starter ikke motoren før hastigheten når 5 km/t.

EN Release the accelerator to slow down. Press the brake lever to brake. FI Vapauta kaasupoljin hidastaaksesi vauhtia. Paina jarruvipua jarrutaaksesi. SE Släpp gaspedalen för att sakta ner. Tryck på bromsspaken för att bromsa. DK Slip speederen for at sætte farten ned. Tryk på bremsehåndtaget for at bremse. NO Slipp gassen for å sakke ned farten. Trykk inn bremsespaken for å bremse.

06 / 06
Section 06

6. Parking/Stationnement/Parken/Parcheggio/Aparcamiento

EN When the scooter slows down or stops, put one foot on the ground to get off the scooter. Put down the kickstand when parking the scooter.

PARKING WARNING

  • Do not park your kick scooter on a slope. • Make sure that the kickstand is positioned on a flat surface.

FI Kun sähköskootteri hidastuu tai pysähtyy, laita toinen jalka maahan noustaksesi pois sähköskootterilta. Laske jalusta alas, kun pysäköit sähköskootteria.

PYSÄKÖINTIVAROITUS

  • Älä pysäköi potkuskootteria rinteeseen. • Varmista, että tukijalka on tasaisella alustalla.

SE När elsparkcykeln saktar ner eller stannar sätter du en fot på marken för att gå av elsparkcykeln. Sätt ned stödet när du parkera elsparkcykeln.

PARKERING VARNING

  • Parkera inte din sparkcykel i en sluttning. • Se till att stödet är placerat på ett plant.

DK For at undgå, at andre brugere løbehjulet uden din tilladelse, kan du låse løbehjulet, når det er parkeret. PARKERING ADVARSEL

  • Parker ikke din kick scooter på en skråning.• Sørg for, at kickstativet er placeret på en flad overflade.

NO Når scooteren sakker ned eller stopper, sett en fot på bakken for å komme deg av scooteren. Sett ned støtten når du parkerer scooteren.

PARKERINGSADVARSEL

  • Ikke parker sparkesykkelen i en skråning. • Forsikre deg om at støtten er plassert på en flat.

Scan the QR code to access electronic user manuals

Skannaa QR-koodi päästäksesi käsiksi sähköisiin käyttöohjeisiin

Skanna QR-koden för att komma åt elektroniska användarmanualer

Scan QR-koden for at få adgang til elektroniske brugeranvisninger

Skann QR-koden for å få tilgang til de elektroniske brukerhåndbøkene

Assistance
Stuck on a step?
Ask Pindear — grounded answers drawn from this manual and NAVEE’s documentation.
Colophon
Sourced from NAVEE’s official documentation and typeset for web reading by Pindear. Always refer to the official source for critical safety information.
Back to NAVEE GT3/ST3 Series Electric Scooter
Ask Pindear

Ask me anything about smart hardware