Remote control

Remote control docks magnetically. Attach the remote control to the top of the machine with the buttons


Heating mode
Press the red thermostat control button until the digital display shows the target room temperature. The power button light will change from blue to red to indicate that you have entered heating mode. The red circle will disappear when the target room temperature is reached. Once the target room temperature has been reached, the machine will stop heating the air. If the room temperature falls below the target room temperature, the machine will start to heat again.

Cooling mode
Press the blue cooling mode button to enter cooling mode. The power button light will change from red to blue to indicate that you have entered cooling mode. To adjust the airflow speed use the airflow control button.
1591


To set the sleep timer, press and hold the timer button to select the desired time. When time reaches zero, the machine will go into standby mode. To cancel, reduce the time until two dashes appear.
Carefully hold the base and the main body. Tilt the amplifier forward or backward for the required airflow angle.
Oscillation and airflow speed control




Diffused mode
Press the wide angle button to change from a personal directed airflow to a whole room airflow.
Heating and cooling modes work in this mode.

Oscillation control
To start the machine oscillating, press the oscillation control button. To stop the machine oscillating, press it again. The machine will not oscillate when the control buttons are pressed.


Focused mode
Press the narrow angle button to change from a whole room airflow to a personal directed airflow.
Heating and cooling modes work in this mode.

Airflow speed control
To change the airflow speed press the airflow control button. The digital display will show the new fan speed. If in heater mode after 3 seconds it will change back to displaying the target temperature.
Cada vez que se selecciona el modo de calefacción, se realiza un breve ciclo de calibración. El flujo de aire se controlará en forma automática durante este ciclo. Una vez que finalice el ciclo de calibración, volverá a la velocidad del flujo de aire seleccionada.
En el primer uso, el equipo brindará en forma predeterminada una temperatura 5° F más alta que la temperatura ambiente actual. En usos posteriores, el equipo recordará la última temperatura objetivo que se configuró.
Seleccione la temperatura ambiente que desea. Al presionar el botón rojo grande en el control remoto la temperatura objetivo aumenta 1~^{\circ}F; el botón rojo pequeño la disminuye 1°F. La máquina no funcionará en modo calentador salvo que la temperatura objetivo sea superior a la temperatura ambiente.

Modos de calefacción y enfriamiento

El control remoto se acopla en forma magnética. Coloque el control remoto en la parte superior del máquina con los botones hacia abajo.


Modo de calefacción
Presione el botón rojo del control del termostato hasta que la pantalla digital muestre la temperatura ambiente objetivo. El color de la luz del botón de encendido cambiará de azul a rojo para indicar que ha pasado al modo de calentamiento. El círculo rojo desaparecerá cuando se haya alcanzado la temperatura ambiente objetivo. Una vez alcanzada la temperatura ambiente objetivo, el aparato dejará de calentar el aire. Si la temperatura ambiente cae por debajo de la temperatura ambiente objetivo, el aparato comenzará a calentar de nuevo.

Modo de enfriamiento
Presione el botón azul de modo de enfriamiento para pasar al modo de enfriamiento. El color de la luz del botón de encendido cambiará de rojo a azul para indicar que ha pasado al modo de enfriamiento. Para ajustar la velocidad de flujo del aire, utilice el control de flujo del aire.
1591
Para configurar el temporizador, mantenga presionado el botón del temporizador para seleccionar el horario deseado. Cuando llegue a cero, el equipo pasará al modo en espera. Para cancelar, reduzca el horario hasta que aparezcan dos rayas.
Modos enfocado y difuso



Sujete con cuidado la base y el cuerpo principal. Incline hacia adelante o hacia atrás para obtener el ángulo de flujo del aire que desea.
Control de la oscilación y el control del flujo de aire




Modo de difusor
Presione el botón del ángulo amplio para cambiar de un flujo de aire dirigido personal a un flujo de aire para toda la habitación.
Los modos de calefacción y enfriamiento funcionan de esa manera.

Control de oscilación
Para que el equipo comience a oscilar, presione el botón de control de oscilación. Para detener la oscilación, presione el botón nuevamente. El equipo no oscilará cuando se presionan los botones de control.

Modo enfocado
Presione el botón del ángulo angosto para cambiar de un flujo de aire para toda la habitación a un flujo de aire personal.
Los modos de calefacción y enfriamiento funcionan de esa manera.

Control de velocidad del flujo de aire
Para cambiar la velocidad del flujo de aire presione el botón del control del flujo de aire. La pantalla digital mostrará la nueva velocidad del ventilador. Si está en modo calentador, después de trascurrir 2.5 segundos cambiará nuevamente para mostrar la temperatura objetivo.

Unplug from the main power source. If the machine has been in use, leave for 1 to 2 hours in order to allow the machine to cool down completely. Look for blockages in the air inlet holes and in the small aperture inside the air loop amplifier. Use a soft brush to remove debris.
Desconéctela de la fuente principal de energía. Si la máquina ha estado en uso, déjela por {\rceil\circ2} horas para permitirle que se enfríe completamente. Busque obstrucciones en los agujeros de la entrada de aire y en la pequeña abertura ubicada en el bucle amplificador de aire. Utilice un cepillo suave para eliminar cualquier desecho.

Unplug from the main power source. If the machine has been in use, leave for 1 to 2 hours before cleaning to allow the machine to cool completely. To clean, wipe with a dry or damp cloth. Do not use detergents or polishes.
Desconéctelo del suministro de corriente eléctrica. Si el máquina ha estado en uso, déjelo por 1 o 2 horas antes de limpiarlo para permitirle que se enfríe completamente. Se puede acumular polvo en la superficie del máquina. Para limpiar, limpiar con un paño seco o húmedo. No use detergentes o pulidores.
Battery type CR 2032. Batería tipo CR 2032.

This machine is hot when in use and for a short period after use. Do not let bare skin touch hot surfaces. If children are present, consider positioning the machine out of their reach.
Este máquina se calienta durante el uso y sigue caliente durante un período breve después del uso. No permita que la piel toque las superficies calientes. Si hay niños alrededor, tenga la precaución de colocar el máquina lejos de su alcance.


Unscrew the battery compartment on the remote control. Loosen the base and pull to remove the battery.
Desatornille el compartimento de la batería del control remoto. Desajuste la base y tire para quitar la batería.
LOOKING AFTER YOUR DYSON MACHINE
Do not carry out any maintenance or repair work other than that shown and described in this Dyson Operating Manual, or advised by the Dyson Helpline. Always disconnect the plug from the main outlet before inspecting for problems. If the machine will not operate, first check the main outlet has electricity supply and that the plug is properly inserted into the outlet.
OPERATION
Ensure machine is fully assembled in line with the instructions before use. Do not dismantle the machine or use without the loop amplifier fitted. The machine will not operate in heating mode unless the target temperature is above the room temperature. Each time the heating mode is selected, it conducts a short calibration cycle. Airflow will be automatically controlled during this cycle. Once the calibration cycle is complete, it will revert to the selected airflow speed. The machine will not oscillate when the control buttons are pressed. Do not lubricate any part of this machine.
CONTROL WITHOUT REMOTE
Press the standby button on the machine to turn ON/OFF. Press and hold the standby button on the machine to adjust the target temperature. The target temperature will increase to a maximum before decreasing. If the target temperature is set at {} ^{32°F} it will switch from heating to cool mode. The airflow, diffused and personal heating modes, oscillation function and sleep timer controls cannot be operated without the remote control.
TILT FUNCTION
Carefully hold the base and the main body. Tilt the amplifier forward or backward for the required airflow angle.
STORAGE
When not in use, unplug from the mains electricity supply. Store the machine in a dry location and arrange the cable away from traffic areas so that it will not be tripped over or damaged.
AUTOMATIC CUT-OUT
For your safety this machine is fitted with automatic cut-out switches that operate if the machine tips over or overheats. If the switches operate, unplug the machine and allow it to cool. Before restarting the machine check and clear any blockages and ensure the machine is on a solid level surface. In heating mode the machine will automatically switch ‘OFF’ after 9 hours of continuous use and will return to standby mode. To restart the machine, press the power button on either the remote control or the base.
TROUBLESHOOTING
Fault codes F4, F5, F6: If one of these appears on the display, unplug the machine, wait for 30 to 60 seconds and/or plug the machine into a different socket. If you continue to receive the fault code, please contact the Dyson Helpline.
Fault codes F2, F3, F7: If one of these appears on the display, please contact the Dyson Helpline.
CAUTION
- Always replace the screw in the remote control. Follow battery manufacturers' instructions when installing new batteries (battery type CR 2032). Limited functionality is available without the remote control (see 'Control without remote').
Switch 'OFF' and unplug the machine before replacing the batteries. Unscrew the battery compartment on the remote control. Loosen the base and pull to remove the battery. . Do not install backwards or short circuit the batteries. . Do not attempt to dismantle or charge the batteries. Keep away from fire.
DISPOSAL INFORMATION
Dyson products are made from high grade recyclable materials. Recycle where possible. Dispose of or recycle the battery in accordance with local ordinances or regulations. Keep the used batteries away from children as these can still harm children if swallowed. The battery should be removed from the product before disposal.
THANK YOU FOR CHOOSING TO BUY A DYSON MACHINE
If you have a question about your Dyson machine, call the Dyson Helpline with your serial number and details of where and when you bought the machine. Most questions can be solved over the phone by one of our Dyson Helpline staff. If your Dyson machine needs service, call the Dyson Helpline so we can discuss the available options. If your Dyson machine is under warranty, and it is a covered repair, it will be repaired at no cost. Your serial number can be found on your rating plate which is on the base of the machine.
PLEASE REGISTER AS A DYSON MACHINE OWNER
To help us ensure you receive prompt and efficient service, please register as a Dyson machine owner. There are three ways to do this: Online at www.dyson.com Telephone the Dyson Helpline, 866-277-9896. Complete the enclosed Warranty Form and mail it to us. This will confirm ownership of your Dyson machine in the event of an insurance loss, and enable us to contact you if necessary.
WHAT IS COVERED
Your Dyson machine is warranted against original defects in materials and workmanship for a period of 2 years from the date of purchase, when used for normal domestic purposes in accordance with the Dyson Operating Manual. Please retain your proof of purchase. If you do not have your proof of purchase, your warranty will start 90 days after the date of manufacture, according to Dyson’s records. This warranty provides, at no extra cost to you, all labor and parts necessary to ensure your machine is in proper operating condition during the warranty period. The replacement of any part of your machine under warranty will not extend the period of warranty. Any parts which are returned and replaced by Dyson will become the property of Dyson. Please call the Dyson Helpline at 866-277-9896 for more information. This warranty is only valid if the machine is used in the country in which it was sold. This limited warranty is subject to the following terms:
WHAT IS NOT COVERED
- External sources such as weather, electrical outages or power surges.
- Repairs or alterations carried out by unauthorized parties or agents.
- Clearing blockages from your machine.
- Normal wear and tear (e.g. fuse etc.). Damage as a result of use not in accordance with the rating plate. Additionally, this limited warranty does not apply to any machine that has had the serial number altered or removed. If there is any doubt as to what is covered by the warranty, please contact Dyson
Damage caused by not carrying out the recommended machine maintenance. Dyson shall not be liable for costs, damages or repairs incurred as a result of, due to, or from: Purchases of machines from unauthorized dealers. Careless operation or handling, misuse, abuse and/or lack of maintenance or use not in accordance with the Dyson Operating Manual. Use of the machine other than for normal domestic purposes within the United States, e.g. for commercial or rental purposes. Use of parts not in accordance with the Dyson Operating Manual. Use of parts and accessories other than those produced or recommended by Dyson.
WARRANTY LIMITATIONS AND EXCLUSIONS
Any implied warranties relating to your machine including but not limited to warranty of merchantability or warranty of fitness for a particular purpose, are limited to the duration of this warranty. This limitation is not allowed by some States and so this limitation may not apply to you. Your remedy for breach of this warranty is limited to the warranty service described below. Dyson will not be liable for any consequential damages or incidental damages you may incur in connection with your purchase and use of your machine. This limitation is not allowed by some States and so this limitation may not apply to you. This limited warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary by State. This limited warranty is not transferable.
WARRANTY SERVICE
Please fill out and return the Warranty Form, or register online at www.dyson. com Before service can take place, the terms of the warranty require that you contact the Dyson Helpline with your model name/number, serial number, date and place of purchase. Please keep your purchase receipt in a safe place to ensure you have this information. All work will be coordinated by Dyson or its authorized agents. Any replaced defective parts will become the property of Dyson. Service under this warranty will not extend the period of this warranty. If your fan is not functioning properly, please call the Dyson Helpline at 866-277-9896. Most issues can be rectified over the telephone by our trained Customer Care staff.
WHEN REGISTERING YOUR DYSON MACHINE
You will need to provide us with basic contact information to register your product and enable us to support your warranty. When you register, you will have the opportunity to choose whether you would like to receive communications from us. If you opt-in to communications from Dyson, we will send you details of special offers and news of our latest innovations. We never sell your information to third parties and only use information that you share with us as defined by our privacy policies which are available on our website. www.dyson.com/support/privacypolicy
CONFORMITY INFORMATION
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. In order to avoid the possibility of exceeding the FCC radio frequency exposure limits, human proximity to the antenna shall not be less than _{20 cm} during normal operation.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
USO DE SU MÁQUINA DYSON
ANTES DE CONTINUAR, SÍRVASE LEER LAS “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES” DE ESTE MANUAL DE FUNCIONAMIENTO DYSON.
CÓMO CUIDAR SU MÁQUINA DYSON
No realice ningún tipo de mantenimiento o reparaciones que no sean las indicadas y descritas en este Manual de Funcionamiento Dyson o que se le sugiera en el servicio de Atención al Cliente de Dyson. Antes de revisar el máquina para detectar cualquier problema, desconecte el enchufe de la red eléctrica. Si el máquina no funciona, verifique primero que la toma de corriente de la red eléctrica tenga suministro y que el enchufe esté colocado correctamente en la toma de corriente. Si es necesario cambiar el fusible, consulte las ‘Instrucciones de servicio para el usuario’.
FUNCIONAMIENTO
Antes de utilizar el máquina, asegúrese de que esté completamente armado según las instrucciones. No desarme el máquina ni lo utilice sin colocar el bucle amplificador. El equipo no funcionará a menos que la temperatura objetivo sea superior a la temperatura ambiente. Cada vez que se selecciona el modo de calefacción, se realiza un breve ciclo de calibración. El flujo de aire se controlará en forma automática durante este ciclo. Una vez que finalice el ciclo de calibración, volverá a la velocidad del flujo de aire seleccionada. El equipo no oscilará si se presionan los botones de control. No lubrique ninguna parte de este equipo.
SIN CONTROL REMOTO
Presione el botón del modo en espera para encender o apagar el aparato. Mantenga presionado el botón de modo en espera para ajustar la temperatura objetivo. La temperatura objetivo aumentará hasta un máximo y luego comenzará a descender. Si la temperatura objetivo se establece en 32 °F, cambiará de modo de calefacción a modo de enfriamiento. El flujo de aire, los modos de calefacción personalizada y de difusor, la función de oscilación y el temporizador no se pueden hacer funcionar sin el control remoto.
FUNCIÓN DE INCLINACIÓN
Sujete con cuidado la base y el cuerpo principal. Incline hacia adelante o hacia atrás para obtener el ángulo de flujo del aire que desea.
ALMACENAMIENTO
Si no lo utiliza, desconéctelo de la alimentación eléctrica principal. Almacene el calefactor en un lugar seco y coloque el cable lejos de zonas de paso para que nadie se tropiece con el cable o este se pueda dañar.
DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA
Por su seguridad, este equipo cuenta con interruptores de apagado automático que funcionan si el equipo se cae o sobrecalienta. Si los interruptores comienzan a funcionar, desconecte el equipo y deje que se enfríe. Antes de poner nuevamente en funcionamiento el equipo, inspeccione y elimine cualquier obstrucción y compruebe que esté colocado sobre una superficie firme y nivelada.
Cuando el equipo está en modo de calefacción se apagará automáticamente después de funcionar durante 9 horas seguidas y se colocará en modo de espera. Para reiniciar el equipo, presione el botón de encendido en el control remoto o en la base.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Códigos de falla F4, F5, F6: Si alguno de estos códigos aparece en la pantalla, desenchufe el equipo, espere de 30 \textmd{q} 60 segundos o enchufe el equipo en otra toma de corriente. Si continúa recibiendo el código de falla, comuníquese con la línea directa de Asistencia al Cliente de Dyson.
Códigos de falla F2, F3, F7: Si alguno de estos códigos aparece en la pantalla, comuníquese con la línea directa de Asistencia al Cliente de Dyson.
PRECAUCIÓN
Apague y desenchufe la máquina antes de reemplazar las baterías. Desatornille el compartimento de la batería del control remoto. Desajuste la base y tire para quitar la batería. No instale al revés ni cortocircuitos las baterías. No intente desmontar o cargar las baterías. Mantenga alejado del fuego. Reemplace siempre los tornillo en el control remoto. Siga las instrucciones del fabricante de las baterías al instalar nuevas baterías (batería tipo CR2032). Sin el control remoto, la funcionalidad es limitada (consulte 'Sin control remoto').
INFORMACIÓN PARA DESECHAR EL PRODUCTO
Los productos Dyson están fabricados con materiales reciclables de alta calidad. Siempre que sea posible, recicle. Deseche o recicle la batería de acuerdo a ordenanzas o regulaciones locales. Mantenga las baterías usadas lejos de los niños porque aún pueden causar daño si se tragan. Debe retirarse la batería antes de desechar el producto.
GRACIAS POR ELEGIR COMPRAR UNA MÁQUINA DYSON
Si tiene alguna duda acerca de su máquina Dyson, llame al servicio de Atención al Cliente Dyson con el número de serie e información de cuándo y dónde compró la máquina.
Si tiene más preguntas, puede consultar por teléfono a algún miembro de Atención al Cliente.
Si su máquina Dyson necesita reparación llame al Servicio de Atención al Cliente Dyson para poder analizar las opciones disponibles. Si su máquina tiene garantía y la reparación necesaria está incluida dentro de esa garantía, se reparará sin costo alguno.
Su número de serie se encuentra en la placa de especificaciones situada en la base del máquina.
REGÍSTRESE COMO PROPIETARIO DE UNA MÁQUINA DYSON
Para ayudarnos a asegurarle que reciba un servicio rápido y eficaz, por favor regístrese como propietario de una máquina Dyson. Hay tres maneras de hacerlo:
En línea en www.dyson.com Llamando por teléfono a la Línea de ayuda de Dyson, 866-277-9896. Enviando por correo el formulario de garantía que se anexa, dirigido a nuestra dirección. Esto confirmará que la máquina Dyson es de su propiedad en caso de que ocurra una pérdida cubierta por el seguro, y nos permitirá contactarle con usted si fuese necesario.
QUÉ ESTÁ CUBIERTO
Su máquina Dyson está garantizado contra defectos originales de materiales o mano de obra por un período de 2 años a partir de la fecha de compra, cuando se utilice para fines domésticos normales y de acuerdo con el Manual de Instrucciones de Dyson. Conserve su factura de compra. Si no tiene la factura de compra, la validez de la garantía empezará a contar desde los 90 días posteriores a la fecha de fabricación, según los registros de Dyson. Esta garantía proporciona, sin costo para usted, toda la mano de obra y piezas para poner su máquina en perfectas condiciones de funcionamiento durante el plazo de garantía. El reemplazo de cualquier pieza de la máquina con garantía no extiende el período de la garantía. Todas las piezas que se reemplacen o se devuelvan a Dyson se convertirán en propiedad de Dyson. Comuníquese con la Línea Directa de Asistencia al Cliente de Dyson al 866-277-9896 para obtener más información.
Esta garantía solo tendrá validez si la máquina se utiliza en el país en el que se realizó la venta.
Esta garantía está sujeta a los siguientes términos:
QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO
Daño causado por no llevar a cabo el mantenimiento recomendado de la máquina. Dyson no será responsable de los costos, daños o reparaciones originados como resultado de o debido a lo siguiente: Compras de máquinas de un proveedor no autorizado. El funcionamiento o manejo descuidado, uso indebido y/o falta de mantenimiento o el uso de forma contraria al Manual de Instrucciones de Dyson. El uso de la máquina contrario a los usos domésticos normales dentro de los Estados Unidos de América, por ejemplo, para el uso comercial o alquiler. El uso de piezas que no estén contempladas en el Manual de Instrucciones de Dyson. El uso de piezas y accesorios que no sean los producidos o recomendados por Dyson. Fuentes externas como el clima, las interrupciones eléctricas o las sobrecargas de energía. Reparaciones o alteraciones llevadas a cabo por partes o agentes no autorizados. Eliminación de obstrucciones en el aparato. Desgaste y deterioro normal (p. ej. el fusible, etc.). • Daño como resultado de un uso que contravenga las indicaciones de la placa de especificaciones. Además, esta garantía limitada no se aplica a ningún máquina cuyo número de serie se haya alterado o quitado. Si hay alguna duda sobre la cobertura de la garantía, comuníquese con Dyson.
LIMITACIONES Y EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
Cualquier garantía implícita relacionada con su máquina, incluyendo pero sin limitarse a una garantía de comerciabilidad o garantía de idoneidad para un propósito en particular, se limita a la duración de esta garantía. Esta limitación no está permitida por algunos estados, por lo que esta limitación puede no aplicarse a usted. El recurso por el incumplimiento de esta garantía se limita al servicio de garantía que se describe a continuación. Dyson no es responsable por ningún daño indirecto o daño inherente en el que pueda incurrir en conexion con la adquisición y uso de su máquina. Esta limitación no está permitida por algunos estados \forall\prime por lo tanto, podría no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted podría tembien otros derechos los cuales varían de acuerdo al estado. Esta garantía limitada no es transferible.
SERVICIO DE GARANTÍA
Por favor complete y devuelva el formulario de registro del producto, o regístrese en línea en www.dyson.com Antes de llevar a cabo el servicio, los términos de la garantía limitada requieren que usted se ponga en contacto con el servicio de Atención al Cliente Dyson con el nombre o número de su modelo, el número de serie, así como el lugar y la fecha de compra. Por favor mantenga la factura de compra en un sitio seguro para asegurarse de tener esta información. Todo trabajo será coordinado por Dyson o sus agentes autorizados. Cualquier pieza defectuosa que se reponga es propiedad de Dyson. El servicio que ampara esta garantía no amplía el período de la misma. Si su ventilador no funciona correctamente, comuníquese a la línea de ayuda de Dyson al 866-277-9896. Nuestro personal de Atención al cliente podrá rectificar telefónicamente la mayoría de los problemas.
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA LA PROTECCIÓN DE DATOS
Cuando registre su producto Dyson: Deberá suministrarnos información básica de contacto para registrar su producto y para que podamos respaldar su garantía. Cuando se registre, tendrá la posibilidad de elegir si quiere recibir comunicaciones de nosotros. Si acepta recibir comunicaciones de Dyson, le enviaremos detalles de ofertas especiales y noticias sobre nuestras más recientes innovaciones. Nunca venderemos su información a terceros. Usaremos la información que comparta con nosotros únicamente de la manera que se define en nuestras políticas de privacidad, que están disponibles en nuestro sitio web www.dyson.com/support/privacypolicy
Please take a few moments to answer our questions. They will help us develop new products for the future.
1. Do you own any other heating products? Check all that apply.
■ Fan heater Ceramic heater Oil heater Gas heater Wood fire heater Electric heater Radiator Reverse cycle air conditioner Fan convector None of the above Other, please specify
Tómese unos instantes para responder a nuestras preguntas. Esto nos ayudará a desarrollar nuevos productos en el futuro.
1. ¿Posee algún otro producto de movimiento de aire? Seleccione todos los que apliquen.
■ Calefactor de aspas Calefactor cerámico Calefactor de aceite Calefactor de gas Calefactor de leña Calefactor eléctrico Radiador Acondicionador de aire de ciclo inverso Convector del ventilador Ninguno de los anteriores Otro, favor de especificar
2. Why did you choose to buy a Dyson heater? Please select up to 5 of the following choices below.
■ Frustration with existing heater Latest heater technology Dyson brand reputation Smooth, powerful airflow Previous experience of Dyson Safe, no fast-spinning blades Features – oscillation, touch-tilt Easy to clean Price/special offer Store staff recommendation Aesthetics ■ Friend/family recommendation Warranty coverage Other, please specify
2. ¿Por qué eligió comprar un calefactor Dyson? Seleccione por favor hasta 5 de lo siguiente opciones de abajo.
■ Frustración por el calefactor que ya tenía Tecnología calefactor más nueva Prestigio de la marca Dyson Flujo uniforme y potente Experiencia anterior con Dyson Aspas seguras sin giro rápido Funciones: oscilación, inclinación con un toque Fácil de limpiar Precio, oferta especial Recomendación del personal de la tienda Apariencia estética Recomendación de amigos o familiares Cobertura de la garantia Otro, favor de especificar
3. Where did you first hear about Dyson heaters?
■ From friends and family ■ Saw it on the internet From a TV/magazine advertisement Email from Dyson Saw it in a store/catalog News item or article Recommended by salesperson Saw it at an event ■ Social media ■ Other, please specify
3. ¿Dónde se enteró por primera vez de los calefactors Dyson?
■ Por amigos y familiares ■ Lo vi en Internet Por un anuncio en televisión/revista Correo electrónico de Dyson Lo vi en el catálogo de una tienda Noticias o articulo de noticias Recomendación de un vendedor ■ Lo vi en un evento ■ Redes sociales ■ Otro, favor de especificar
4. Do you own any other Dyson products?
■ Upright vacuum Canister vacuum Handheld vacuum Dyson Airblade™ hand dryer Dyson Air Multiplier™ fan ■ My first Dyson purchase
4. ¿Posee otro aparato Dyson?
■ Single family home Town home Condominium Apartment Other, please specify
■ Aspiradora vertical Aspiradora tipo canasta ■ Aspiradora portátil Secador de manos Dyson Airblade™ ■ Ventilador Dyson Air Multiplier™ ■ Mi primera compra Dyson
5. What type of home do you live in?
5. ¿Qué tipo de casa habita usted?
■ Vivienda unifamiliar Vivienda adosada Condominio Apartamento Otro, favor de especificar
Date of purchase | Fecha de compra

Serial number | Número de série

Title | Tratamiento


Address | Dirección

Zip Code | Código postal

From time to time, we’d like to send you emails about new Dyson technology and services or get your opinion about your purchase. If you’d like us to keep in touch, please check this box.
Ocasionalmente, nos gustaría enviarle correos electrónicos con información sobre los nuevos servicios y tecnologías de Dyson o para saber su opinión sobre su compra. Si desea que nos mantengamos en contacto, seleccione esta casilla.
3 EASY WAYS TO REGISTER
3 MANERAS FÁCILES DE REGISTRARSE

ONLINE
Convenient and instant. www.dyson.com/register
EN LÍNEA
Conveniente y al instante. www.dyson.com/register
PHONE

Dyson Helpline: 866-277-9896 (Mon-Fri 8am to 8pm CST; Sat 9am to 6pm CST).
POR TELÉFONO

866-277-9896 (Lunes a Viernes de 8 a.m. – 8 p.m., hora Centro; Sábados de 9 a.m. – 6 p.m., hora Centro).
Complete and return the form in the envelope supplied.
POR CORREO
Complete este formulario y envíelo.
